Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approprié
Association d'états mentionnés en J45.0 et J45.1
Au regard des éléments mentionnés à
Choisi
Cité en référence
Convenable
Convenant
Dépression agitée
Indiquer dans l'annexe
Justement
Justement applicable
Mais peuvent en raison
Majeure
Mentionner dans l'annexe
Mentionner en annexe
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Mentionné en référence
Mentionné en titre
Propre
Qualifié
Rappelé ci-dessus
Sur la base des éléments mentionnés à
Vitale
Voulu
Étant donné que les objectifs de
épisode isolé sans symptômes psychotiques

Vertaling van "justement mentionné " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.

Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.


indiquer dans l'annexe | mentionner dans l'annexe | mentionner en annexe

to disclose in the notes on the accounts | to show in the notes on the accounts


sur la base des éléments mentionnés à [ au regard des éléments mentionnés à ]

on the basis of the factors set out in


mentionné en référence [ cité en référence | rappelé ci-dessus | mentionné en titre ]

referred to above [ above mentioned ]


approprié | choisi | convenable | convenant | justement applicable | propre (à) | qualifié | voulu

appropriate | suitable | suited




Définition: Episode dépressif dans lequel plusieurs des symptômes dépressifs mentionnés ci-dessus, concernant typiquement une perte de l'estime de soi et des idées de dévalorisation ou de culpabilité, sont marqués et pénibles. Les idées et les gestes suicidaires sont fréquents et plusieurs symptômes somatiques sont habituellement présents. | Dépression:agitée | majeure | vitale | épisode isolé sans symptômes psychotiques

Definition: An episode of depression in which several of the above symptoms are marked and distressing, typically loss of self-esteem and ideas of worthlessness or guilt. Suicidal thoughts and acts are common and a number of somatic symptoms are usually present. | Agitated depression | Major depression | Vital depression | single episode without psychotic symptoms


Association d'états mentionnés en J45.0 et J45.1

Combination of conditions listed in J45.0 and J45.1


les états mentionnés ci-dessous, qu'il s'agisse d'une anomalie hypophysaire ou hypothalamique

the listed conditions whether the disorder is in the pituitary or the hypothalamus
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est peut-être un hasard, mais vous avez justement mentionné que la semaine dernière se tenait le 28 Congrès du Comité européen pour le traitement et la recherche sur la sclérose en plaques.

Perhaps it is fortuitous, and indeed you mentioned that just last week there was the 28th Congress of the European Committee for Treatment and Research in Multiple Sclerosis.


Comme la députée l’a si justement mentionné, le Conseil européen a souligné, lors de sa réunion des 24 et 25 mars 2011 , qu’il est nécessaire de tirer tous les enseignements des récents événements qui se sont produits au Japon.

(EN) As rightly stressed by the honourable Member, during its meeting held on 24 and 25 March 2011 , the European Council has stressed the need to fully draw the lessons from the recent events in Japan.


La question que nous nous posons est de savoir comment cet incident s’est produit, et – comme vous l’avez si justement mentionné – cela fait l’objet d’une enquête policière transfrontalière.

What we are trying to find out is how that happened and – as you rightly say – that is the subject of a police investigation with a cross-border dimension to it.


Dès lors, comme l'honorable député l'a très justement mentionné, inviter le président des Maldives est une occasion de souligner le danger qui menace la population maldivienne.

Therefore, as the honourable Member has quite rightly pointed out, inviting the President of the Maldives gives us an opportunity to highlight the danger that now threatens the people of those islands.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dès lors, comme l'honorable député l'a très justement mentionné, inviter le président des Maldives est une occasion de souligner le danger qui menace la population maldivienne.

Therefore, as the honourable Member has quite rightly pointed out, inviting the President of the Maldives gives us an opportunity to highlight the danger that now threatens the people of those islands.


La principale cause de la pauvreté, de la famine, de l’insécurité et des problèmes socio-économiques qui frappent le continent - et qui sont très justement mentionnés dans ce rapport – est, en fait, les très mauvais régimes corrompus qui ne font aucun effort du tout pour respecter la bonne gouvernance, la démocratie et les droits de l’homme.

The main cause of the poverty, the hunger, the lack of security and the socio-economic problems plaguing the continent – and which are rightly listed in this report – is in fact the very bad and corrupt regimes which make no effort at all to observe good governance, democracy and human rights.


Le député qui vient de parler a justement mentionné le serment.

My colleague who just spoke specifically mentioned the oath.


Je suis très heureux que le brigadier-général ait justement mentionné les bataillons de défense territoriale, parce que, de temps à autre, les responsables de ceux-ci procèdent à des rajustements en cours d'exercice, ce qui peut réduire les liquidités disponibles au quotidien pour l'instruction dans les unités de réserve, dans leur région du pays.

I'm delighted that the brigadier-general was good enough to mention the territorial battle groups because every once in a while they will make in-year adjustments, which may slow the training day cash available to the reserve units in their part of the country.


Le sénateur Champagne : On a justement mentionné que l'école de la fonction publique devrait partager ses connaissances et ses produits d'apprentissage avec nos universités qui, de toute évidence, réussissent très bien en la matière.

Senator Champagne: Indeed, people were saying that the School of public service should share its knowledge and learning products with our universities, which certainly appeared to be doing very well in this area.


M. McFee : J'allais justement mentionner que le Comité sur l'information et les statistiques policières est un partenaire important.

Mr. McFee: I was going to mention that we have the POLIS Committee that sits and works closely in line.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

justement mentionné ->

Date index: 2022-06-30
w