Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approprié
Choisi
Convenable
Convenant
Femme souhaitant retravailler
Justement applicable
Personne souhaitant retravailler
Propre
Qualifié
Voulu

Traduction de «justement je souhaite » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
approprié | choisi | convenable | convenant | justement applicable | propre (à) | qualifié | voulu

appropriate | suitable | suited




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Troisièmement, je pense que si mon collègue a des recommandations concrètes à faire, il va comprendre, d'une part, que je ne suis pas en mesure de donner une réponse maintenant, quand justement je souhaite que le comité de travail ait trouvé des réponses adéquates, mais en même temps et d'autre part, je souhaite vraiment qu'il se prévale, une fois que cette motion sera adoptée et que le comité en sera saisi, de ce moyen pour nous faire part de ses recommandations.

Third, I think that if my colleague has specific recommendations to make, he will understand that I am not in a position to give an answer now, when in fact I look forward to the working committee coming up with appropriate answers, but at the same time I would really like, once this motion has been adopted and the committee has begun its work, for him to take that opportunity to make them.


Madame la Présidente, dans un premier temps, je voudrais dire à quel point c'est ironique que cette motion sur les affaires culturelles tombe le 10 juin puisque c'est justement la journée de l'anniversaire du ministre du Patrimoine canadien et des Langues officielles, à qui je souhaite un bon anniversaire.

Madam Speaker, first of all, I would like to point out how ironic it is that this motion on cultural affairs is before us today, June 10, because today is the Minister of Canadian Heritage and Official Languages' birthday and I wish him a happy birthday.


En recevant le Prix international Charlemagne de la ville d’Aix-la-Chapelle, pour lequel je souhaite le féliciter, M. Juncker a justement souligné que l’Europe s’écroulerait si elle ne réussissait pas, dans les prochaines années, à devenir une Europe sociale en se munissant, par exemple, de droits minimaux pour les travailleurs, valables à travers toute l’Europe.

In receiving the International Charlemagne Prize of the city of Aachen, an award on which I should like to congratulate him, Dr Juncker rightly pointed out that Europe would founder if, in the next few years, it did not succeed in becoming a social Europe, for example through having a basic minimum of employees’ rights, valid throughout Europe.


En conclusion, je souhaite, bien entendu, Monsieur le Commissaire, que la Commission entende les propositions de notre Parlement, mais souhaite aussi qu’au-delà de nos institutions européennes, les différents acteurs - dans les États membres, dans les régions, dans les chambres de commerce - et les différents acteurs professionnels entendent le contenu de ce rapport et l’esprit de ce rapport pour que les restructurations ne soient pas une fatalité, mais, justement, l’occasion d’un rebond pour ces entreprises et pour ces salariés.

In conclusion, Commissioner, I obviously hope that the Commission will listen to Parliament's proposals, but I also hope that, beyond our European institutions, the various players – in the Member States, in the regions and in the chambers of commerce – and the various professional players will take note of the letter and the spirit of this report, so that restructuring is not a death sentence but rather an opportunity for these businesses and these workers to bounce back.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela indique que ces opposants souhaitant en fait instaurer une autre disposition d’esprit en Turquie par tous les moyens possibles avaient justement choisi ce jour-là pour monter une opération que nous ne pourrions accepter et qui donnerait lieu au débat de ce soir où la Turquie ferait une fois de plus l’objet de nombreuses remarques négatives et où nous rendrions finalement aussi service à ceux qui ne souhaitent aucune démocratie européenne en Turquie.

This shows that those forces that actually want to use all available means to create a different mood in Turkey, had deliberately chosen this day to mount an operation that we would regard as unacceptable, with the resultant situation inducing us to hold this evening’s debate, in which Turkey would yet again be the subject of much adverse comment, and we would end up doing a favour for those who do not want to see European democracy in Turkey.


Madame la Présidente, si ce Parlement ne définit pas une ligne politique univoque avec le Conseil à l'égard de la prolifération du terrorisme palestinien, les forces sataniques du 11 septembre en tireront profit car elles ne souhaitent justement pas que se concrétise ce que le Parlement européen décrit expressément dans sa recommandation : un État juif sûr au Moyen-Orient.

Madam President, if this Parliament does not clearly follow the same political line as the Council with regard to the insidious spread of Palestinian terror, the evil forces of 11 September will capitalise on this, because they are really not interested in what the European Parliament expressly states in this recommendation: a safe Jewish state in the Middle East.


Toutefois, la solution proposée ne peut que se révéler techniquement ingérable et faire obstacle au développement des transactions en ligne dans l'Union, justement au moment où tout le monde souhaite, au contraire, leur expansion.

Nevertheless, the solution proposed will prove to be technically unmanageable and a barrier to the development of on-line transactions within the Union, at the very time when everybody is hoping for its expansion.


Si cette Chambre votait quand même en faveur de ce projet discriminatoire, je prédis, je souhaite que les tribunaux interviennent pour invalider la nouvelle loi du ministre de la Justice parce que, justement, c'est de ce genre de litiges dont les tribunaux de la jeunesse et les instances d'appel seront saisis à coup sûr, quand et si les amendements proposés seront en vigueur (1615) Par ailleurs, non seulement ce projet de loi demeure étrangement silencieux sur les beaux principes, mais encore, s'il s'agit de protéger la société, attei ...[+++]

If this House passed this discriminatory bill anyway, I predict and I hope that the courts will strike down the justice minister's new law because youth courts and appeal courts will certainly have to deal with this kind of case if and when the proposed amendments take effect (1615) Not only does this bill remain strangely silent on the fine principles but, although intended to protect society, it will achieve exactly the opposite result.


Alors, monsieur le Président, je voterai contre cet amendement du Parti réformiste et je souhaite qu'il soit rejeté-et je pense que ça va l'être puisque le gouvernement est contre-dans le but justement de faire en sorte qu'on puisse s'épanouir, créer des emplois et mieux réussir tous ensemble (1605) M. Réginald Bélair (Cochrane-Supérieur): Monsieur le Président, il me fait plaisir de participer à ce débat, pour plusieurs raisons, finalement.

Thus, Mr. Speaker, I will vote against this amendment by the Reform Party and I hope that it will be defeated-and I think it will, since the government is against it-so that we can all prosper, create jobs and do better (1605) Mr. Réginald Bélair (Cochrane-Superior): Mr. Speaker, I am pleased to rise in the House today to participate in this debate for several reasons.


Je souhaite aussi traiter de la fonction des études sur le renseignement dans les universités en tant que moyen, premièrement, de sensibiliser les Canadiens à la fonction du renseignement dans les affaires de l'État; deuxièmement, de préparer des étudiants canadiens aux études de deuxième cycle aux postes à combler non seulement dans le milieu du renseignement, mais aussi, de manière générale, au sein de l'administration gouvernementale, d'entreprises et d'organismes publics de la société civile, qui connaissent bien la place du renseignement dans une démocratie; et, troisièmement, en tant que Canadiens, de faire progresser la recherche mondiale dans le do ...[+++]

I also want to address my comments to the role of intelligence studies in the universities as a means of, first, educating Canadians about the role of intelligence in statecraft; second, preparing a cadre of Canadians at the graduate level for positions not only in the intelligence community, but broadly in government, the private sector and in public civil society organizations, who are knowledgeable about the place of intelligence in a democracy; and, third, advancing knowledge at a research level globally as Canadians, as to what we could contribute to understanding the role of intelligence in democracies in responding to threats to the values of democracies.




D'autres ont cherché : approprié     choisi     convenable     convenant     femme souhaitant retravailler     justement applicable     personne souhaitant retravailler     propre     qualifié     justement je souhaite     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

justement je souhaite ->

Date index: 2022-08-19
w