Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pour cette occasion
à cette occasion

Traduction de «justement cette occasion » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Loi sur la sélection des sénateurs donnerait justement cette occasion aux Canadiens en encourageant les provinces et les territoires à établir un processus démocratique dans le cadre duquel les électeurs provinciaux ou territoriaux choisiraient directement les candidats sénatoriaux.

The Senatorial Selection Act would provide Canadians with this very opportunity by encouraging provinces and territories to establish a democratic process where Senate nominees are chosen directly by the voters of the relevant province or territory.


Monsieur le Président, j'ai eu justement l'occasion de rencontrer les producteurs de volaille. Ils m'ont informé de cette situation.

Mr. Speaker, I had an opportunity to meet with poultry producers, and they told me about this situation.


En conséquence, notre comité a pris des mesures extraordinaires, pour ne pas dire historiques, en vue de vous donner justement cette occasion, et le moment est venu de commencer.

Consequently, this committee has taken extraordinary measures, if not historic steps, to provide you with that opportunity, and now is the time to begin.


Le Parlement a fort justement saisi cette occasion, contrairement à la haute représentante, à qui je rappellerai à nouveau, comme je l’ai fait ce matin, que Cuba libre n’est pas le nom d’un cocktail: c’est un cri de ralliement que nous portons dans nos cœurs, car nous voulons la démocratie et nous voulons que Cuba soit libre.

Parliament has, quite rightly, seized this opportunity, unlike the High Representative, who I will again remind, as I did this morning, that Cuba libre is not the name of a cocktail: it is a rallying cry that we carry in our hearts, because we want democracy, and we want Cuba to be free.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si on prend modèle encore une fois sur des pays qui sont justement des exemples dans le domaine — l'Allemagne est un bon exemple, le Danemark est un bon exemple —, ce sont des pays qui ont saisi l'occasion du changement nécessaire dans l'économie pour bâtir une structure qui est en train de créer des emplois dans cette économie de l'avenir, l'économie verte, l'économie qui vise justement à se rendre compte qu'on a un devoir en mati ...[+++]

If we look again at countries that are models in this area, such as Germany and Denmark, they have seized the opportunity presented by the need for economic change to build a structure that is creating jobs in the economy of the future, the green economy, which recognizes that we have a duty when it comes to the environment because it is simply not sustainable to go on as we have been doing.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, cette Assemblée, comme vous l'avez si justement dit, s'est déjà prononcée sur la situation en Birmanie en plusieurs occasions, mais ce qui se passe aujourd'hui ne s'est pas produit en 1988.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, this House, as you have very rightly said, has already given its opinion on the situation in Burma on a number of occasions, but what is happening today was not happening in 1988.


C'est justement cette occasion que nous fournissent la communication de la Commission sur la politique commune en matière d'immigration et le vote du rapport Pirker.

The Commission’s communication on a Community immigration policy, and the vote on the Pirker report, give us an opportunity to do just that.


J’ai justement eu vent, aujourd’hui, d’un bruit concernant un fait d’une extrême gravité qui s’est produit à Milan, où une journaliste de la chaîne télévisée Telelombardia, qui se rendait dans une maison de retraite, le Pio Albergo Trivulzio à Milan, pour réaliser un reportage sur les conditions de vie des personnes âgées vivant en maison de repos - dans ce cas précis, il s’agit d’une maison de repos pour personnes âgées de Milan - a été malmenée, empêchée de faire les enregistrements télévisés, avec grand bruit, bruit qui est donc parvenu jusqu’à mes oreilles et que je veux dénoncer à cette ...[+++] dans cette Assemblée. Je crois, en effet, que les retraités et les personnes âgées ont le droit que l’on sache comment ils vivent, dans la tranquillité et dans la sérénité, et non dans des conditions qui ont quelque chose de louche, comme je soupçonne que ce soit le cas dans cette maison de repos de Milan.

The news has reached my ears this very day of an extremely serious incident in Milan, where a journalist from the television network Telelombardia, who was going to a home for pensioners and elderly people, the Pio Albergo Trivulzio in Milan, to report on the living conditions of elderly people in nursing homes – in this case, a nursing home in Milan – was treated badly: he was prevented from filming, and the commotion has reached my ears and I want to condemn it in this Chamber today. Indeed, I believe that pensioners and elderly people have a right for others to know how they live, which must be in peace and calm, not in dubious conditions like, I suspect, ...[+++]


J’ai justement eu vent, aujourd’hui, d’un bruit concernant un fait d’une extrême gravité qui s’est produit à Milan, où une journaliste de la chaîne télévisée Telelombardia , qui se rendait dans une maison de retraite, le Pio Albergo Trivulzio à Milan, pour réaliser un reportage sur les conditions de vie des personnes âgées vivant en maison de repos - dans ce cas précis, il s’agit d’une maison de repos pour personnes âgées de Milan - a été malmenée, empêchée de faire les enregistrements télévisés, avec grand bruit, bruit qui est donc parvenu jusqu’à mes oreilles et que je veux dénoncer à cette ...[+++] dans cette Assemblée. Je crois, en effet, que les retraités et les personnes âgées ont le droit que l’on sache comment ils vivent, dans la tranquillité et dans la sérénité, et non dans des conditions qui ont quelque chose de louche, comme je soupçonne que ce soit le cas dans cette maison de repos de Milan.

The news has reached my ears this very day of an extremely serious incident in Milan, where a journalist from the television network Telelombardia , who was going to a home for pensioners and elderly people, the Pio Albergo Trivulzio in Milan, to report on the living conditions of elderly people in nursing homes – in this case, a nursing home in Milan – was treated badly: he was prevented from filming, and the commotion has reached my ears and I want to condemn it in this Chamber today. Indeed, I believe that pensioners and elderly people have a right for others to know how they live, which must be in peace and calm, not in dubious conditions like, I suspect ...[+++]


Il ne fait aucun doute que ces propositions reçoivent l'appui de la vaste majorité des Canadiens de toutes les régions, tant rurales qu'urbaines, car ils estiment que cette mesure législative nous offre justement une occasion de nous prononcer, comme je l'ai dit plus tôt, sur le genre de pays que nous voulons, sur l'avenir que nous désirons et sur les conditions d'acquisition et d'utilisation d'armes à feu au Canada.

There is no doubt that these proposals enjoy the support of the vast majority of Canadians, rural and urban, in every region of the country. They see this legislation as an opportunity for us to make exactly the kind of statement I referred to about the kind of country we want, the kind of future we want and just how firearms should be acquired and used in Canada.




D'autres ont cherché : pour cette occasion     à cette occasion     justement cette occasion     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

justement cette occasion ->

Date index: 2021-05-03
w