Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Audit juste-à-temps
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Formation juste assez et juste à temps
Gant de Notre-Dame
Gantelée
JAT
Juste à temps
Juste-à-temps
Méthode juste-à-temps
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Production en juste-à-temps
Production juste-à-temps
Production à flux tendus
Système de livraison juste à temps

Vertaling van "juste à notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
formation juste assez, juste à temps [ formation juste assez et juste à temps | formation juste assez, juste-à-temps ]

just-enough, just-in-time training


juste-à-temps | production juste-à-temps | production en juste-à-temps | méthode juste-à-temps | juste à temps [ JAT ]

just-in-time | just-in-time production system | just-in-time manufacturing system | JIT production system | just in time [ JIT ]


juste-à-temps | production juste-à-temps | production en juste-à-temps | production à flux tendus | méthode juste-à-temps | JAT

just-in-time | JIT | JIT production system | just-in-time manufacturing system | just-in-time production system


formation juste pour moi, juste à temps, juste assez [ formation juste pour moi, juste-à-temps, juste assez ]

just for me-just in time-just enough training


apprentissage juste assez, juste à temps [ apprentissage juste assez, juste-à-temps ]

just enough, just-in-time learning






système de livraison juste à temps

just-in-time deliveries


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devons trouver un juste équilibre entre la conscience de ce danger, les mesures appropriées et proportionnées pour empêcher sa matérialisation et la capacité de ne pas le laisser submerger notre vie quotidienne.

We have to find a balance between being aware of this risk, taking adequate and proportionate measures to prevent it from materialising, and not letting it overwhelm our daily lives.


Mais nous devrions au minimum nous mettre d'accord sur une union européenne des normes sociales, pour déterminer ensemble ce qui est juste et injuste dans notre marché intérieur.

But at the very least, we should agree on a European Social Standards Union in which we have a common understanding of what is socially fair in our single market.


Notre travail en faveur d'une fiscalité plus juste dans l'ensemble de l'Europe continue à progresser».

Our work for fairer taxation throughout Europe continues to advance".


Nous voulons décider nous-mêmes, nous voulons être motivés par ce que nous estimons juste, par notre intérêt personnel ou par notre sentiment d'altruisme.

We want to make decisions ourselves, motivated by what we believe is right, by our own self-interest or our own sense of altruism.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il n'est que juste que notre hymne national reflète ce changement significatif dans notre société.

It seems only fitting that our anthem should reflect this significant change in our society.


Notre projet de règlement «vie privée et communications électroniques» offre un juste équilibre: il offre un juste équilibre entre une protection rigoureuse des consommateurs et l'ouverture de perspectives d'innovation pour les entreprises».

Our draft ePrivacy Regulation strikes the right balance: it provides a high level of protection for consumers, while allowing businesses to innovate".


Nous oublions parfois, dans notre vie quotidienne, la valeur de cette conquête - c’est pourquoi, Très Saint-Père, j’apprécie tant que vous parliez à notre conscience en nous rappelant que nous devons davantage prendre nos responsabilités et mieux puiser dans notre immense potentiel au service de la justice sociale et d’un juste équilibre entre les hommes et les peuples, ainsi qu'en faveur des réfugiés, dont nous ne devons nullement avoir peur.

Sometimes, in our daily routine, we risk forgetting what an achievement this is – and that is why, Holy Father, I very much appreciate the way you speak to our consciences and remind us to shoulder our responsibilities and make the most of our huge potential —for social justice, for rapprochement between people and peoples, and for refugees, whom we should not fear.


Comme le leader du gouvernement au Sénat l'a déjà mentionné à juste titre en juillet, juste avant notre ajournement estival, le Sénat a adopté davantage de projets de loi que la Chambre des communes n'a pu le faire pendant l'hiver et le printemps.

As the Leader of the Government in the Senate quite properly pointed out as we rose for the summer recess in July, the Senate passed more government legislation than the House of Commons during the winter and spring session.


Nous devons déployer des efforts pour mettre un terme à ce que le journaliste David Macfarlane appelle à juste titre «notre indifférence nationale et notre honte nationale».

We must work to end what journalist David Macfarlane has so aptly called " our national indifference and our national disgrace" .


Le sénateur Nolin: À ce sujet, pour être juste avec notre système, dont je suis très fier, dans la plupart de ces pays, il faut s'inscrire au poste de police dès notre arrivée.

Senator Nolin: On that point, to be fair to our system, of which I am very proud, in most of those countries you have to register at your police station as soon as you move in.


w