Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juste revenir là-dessus " (Frans → Engels) :

À moyen terme, tant le déficit effectif que le déficit corrigé des variations conjoncturelles devraient revenir juste en dessous de 2% du PIB, tandis que se poursuivra l'augmentation des dépenses programmées pour remédier à la fois au sous-investissement passé dans le secteur public et à l'offre insuffisante de services publics.

In the medium term, both the headline and cyclically-adjusted deficits are projected to decline to just below 2 per cent of GDP, in the context of continuing increases in planned expenditure aimed at addressing past under-investment by the public sector and under-provision of public services.


* Dans l'UE, la pression fiscale globale, mesurée d'après la part des recettes fiscales totales dans le PIB, est passée de 41,5 % en 1996 à 41,9 % en 1999, avant de connaître une tendance à la baisse en 2001 et de revenir juste en-dessous de son niveau de 1996 (41,3 %).

* The overall tax burden in the EU, measured by the ratio of total tax revenues to GDP, increased from 41.5% in 1996 to 41.9% in 1999, with a tendency to decline in 2001 just below its 1996 level (41.3%).


La proportion varie d'un peu plus de 70% en Bulgarie et en Roumanie à plus de 85% en République tchèque et en Slovaquie, soit un taux bien supérieur à la moyenne de l'Union européenne (64%) et encore plus au dessus de la moyenne des actuelles régions d'Objectif 1 (autour de 40% dans ces régions en Espagne et en Italie et tout juste 20% au Portugal).

The proportion varies from just over 70% in Bulgaria and Romania to over 85% in the Czech Republic and Slovakia, well above the EU average (64%) and even further above the average in existing Objective 1 regions (only around 40% in such regions in Spain and Italy and just 20% in Portugal).


C'est seulement en Bulgarie, en Lettonie et en Roumanie que la proportion des jeunes âgés de 18 à 24 ans ne possédant qu'une instruction de base et ne suivant plus aucun cursus scolaire ou de formation professionnelle est supérieure à la moyenne de l'Union européenne (autour de 20% ou juste au dessus dans les trois cas), mais elle reste là encore inférieure à la moyenne des régions d'Objectif 1.

Only in Bulgaria, Latvia and Romania is the proportion of those aged 18 to 24 with only basic schooling and no longer in education or training above the EU average (around 20% or just above in all three cases), though even here, it was still below the average in Objective 1 regions.


Cela exigerait, par exemple, de prévoir une bande de garde de 2 MHz de 821 à 823 MHz et des restrictions dans la portion de spectre de 0,2 MHz juste au-dessus de 1 785 MHz et juste au-dessous de 1 805 MHz.

This would require, for example, a 2 MHz guard band from 821 to 823 MHz and restrictions in the 0,2 MHz of spectrum just above 1 785 MHz and just below 1 805 MHz.


Il y a des éléments positifs, je ne vais pas revenir là-dessus.

There are some positive aspects, but I have no need to go over them again.


Je ne pense pas que nous pouvons revenir là-dessus.

I do not think we can go back on that.


Je vous demanderais de ne pas revenir là-dessus afin de ne pas nous détourner des développements futurs.

Please do not return to this, because it distracts us from future developments.


Je vous demanderais de ne pas revenir là-dessus afin de ne pas nous détourner des développements futurs.

Please do not return to this, because it distracts us from future developments.


C’est une bonne chose que le service universel soit garanti au moins cinq jours par semaine dans tous les États membres et nous ne devons pas revenir là-dessus.

It is right for the universal service to be guaranteed for at least five days a week in all Member States, and we must not go back on this.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juste revenir là-dessus ->

Date index: 2022-05-11
w