Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est dire que
Cela implique que
Cela va de soi
Cela va sans dire
Inutile de dire
Je voulais juste dire cela.
N'est-il pas juste de dire cela?

Traduction de «juste dire cela » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cela va sans dire [ cela va de soi | inutile de dire ]

needless to say [ go without saying ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE


J’avais juste envie de dire cela aujourd’hui et de rebondir sur ce qu’a dit notre collègue Hökmark, c’est que le monde change.

I just wanted to say this today, and to repeat what Mr Hökmark said: the world is changing.


− Je voudrais juste dire que cela a été un grand privilège pour moi d’avoir été impliquée dans l’équipe du Parlement eu égard à ce que je considère comme un travail remarquable accompli en faveur des citoyens européens.

− I would just like to say that it was a huge privilege for me to be involved in Parliament’s team in what I regard as a hugely impressive piece of work on behalf of Europe’s citizens.


Lorsque j’entends des questions sur les coûts engendrés par la commission, que coûte en réalité la démocratie, laissez-moi juste dire cela à ces gens, une dictature coûte beaucoup moins cher, mais dites-moi donc quel en est le prix!

When I hear the questions about what the Committee cost, what democracy actually costs, let me just say this to those people: my dear people, a dictatorship is much cheaper, but tell me the price of that!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Monsieur le Président, je voudrais juste dire que je pense que le moment est venu que nous disposions d’un document définitif sur l’énergie nucléaire afin d’exposer les progrès réalisés et les mesures de sécurité qui prises dans ce domaine et la manière dont cela sera transposé à l’avenir dans la recherche qui sera entreprise, afin que les citoyens puissent prendre une décision.

– Mr President, I just want to say that I think it is time that we had a conclusive paper on nuclear energy to outline the progress and the safety measures that have been brought to bear on it and how that will transpose itself in future into research that will be undertaken so that citizens can make up their minds.


Je voulais juste dire cela.

I just wanted to make that statement .


Elle ne peut pas juste dire qu'elle a écrit une lettre au président du CRTC, qu'elle est allée serrer la main des employés et qu'elle trouve cela regrettable.

She cannot just say that she has written a letter to the chairman of the CRTC, that she went and shook hands with the employees and she thinks this is regrettable.


J'aimerais juste dire que les agriculteurs irlandais soutiennent l'Union européenne, mais durant le week-end, beaucoup sont venus frapper à ma porte en s'interrogeant sur leur décision par rapport au vote relatif aux divers traités. Et cela est préoccupant, comme vous le savez.

I would just like to say that Irish farmers support the European Union, but over the weekend I had many come to my door who are questioning their decisions in relation to voting on various treaties. And that is serious, as the Commissioner knows.


N'est-il pas juste de dire cela?

Isn't that fair to say?


Cela fait juste dire qu'on va dépenser les fonds différemment.

It merely says that funds will be spent differently.




D'autres ont cherché : est dire     cela implique     cela va de soi     cela va sans dire     inutile de dire     juste dire cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juste dire cela ->

Date index: 2023-03-14
w