Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juste cause nous étions heureux " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne le SR&DE et la politique d'innovation, au point où nous en étions l'année dernière lorsque le budget a été déposé, nous étions heureux de certains des changements qu'on y apportait.

In terms of SR&ED and innovation policy, which is where we were last year when the budget was brought forward, we were pleased by some changes that we saw in the discussion.


Nous étions, et restons, guidés par le seul souci de parvenir à un accord juste et équilibré».

Our sole concern has always been and still is to help make a fair and balanced deal".


Nous nous y sommes tous engagés pour une juste cause, nous étions heureux de réussir dans une certaine mesure contre le terrorisme en Afghanistan, nous étions tous bien d'accord pour dire que sur cette terre, les hommes, qu'ils soient musulmans ou chrétiens, ne devaient pas se combattre les uns et les autres.

There, we all joined together in doing our bit in a just cause; we were all glad of the degree of success we achieved in combating terrorism in that country, and there was agreement among ourselves that the people of this earth, be they Muslim or Christian, should not have to be at war with each other.


Nous avons récemment parlé de la Georgie, lorsque j’ai dit ici que j’avais présidé le Conseil d’association avec la Georgie il y a trois semaines et que j’ai eu la chance d’apprendre à nos collègues géorgiens que dans le domaine de l’économie, par exemple, nous étions heureux de noter les progrès importants faits en termes de développement, malgré les problèmes que le pays rencontre avec la ...[+++]

We recently spoke about Georgia, when I said here that I chaired the Association Council with Georgia some three weeks ago and had the opportunity to inform our Georgian colleagues that in the area of the economy, for example, we were pleased to note that significant progress had been made in terms of economic development, despite the problems that country has with Russia.


Après les difficultés que nous avons rencontrées concernant la brevetabilité des logiciels, nous étions heureux que, par votre canal, par vous-même, la Commission lance la procédure pour relancer réflexion et travaux préparatoires sur le brevet européen.

After the difficulties that we encountered concerning the patentability of software, we were pleased that the Commission – with you yourself acting as intermediary - is launching a procedure aimed at restarting discussions and preparatory work on the European patent.


Monsieur le Président, hier, nous étions heureux, comme caucus conservateur, de nous joindre à tous les députés pour présenter les excuses de la Chambre à M. Arar.

Mr. Speaker, yesterday, we as the Conservative caucus were happy to join with all members in offering the House’s apologies to Mr. Arar.


Nous sommes intervenus et nous étions heureux de venir en aide aux salmoniculteurs. Malheureusement, le gouvernement Lord a une fois de plus abdiqué ses responsabilités et déçu la population du Nouveau-Brunswick.

We were there and were pleased to help salmon farmers, but sadly it is another example of the Lord government abdicating its responsibilities and letting down the people of New Brunswick.


- (EN) Monsieur le Président, je serai brève et je dirai simplement que nous étions heureux de voir une délégation parlementaire à New York.

Mr President, I shall be brief and just say at the beginning that we were delighted to see a parliamentary delegation in New York.


"Les consommateurs ont le droit d'avoir la meilleure information possible sur les aliments qu'ils consomment, et ma priorité est de les aider à faire leur choix en connaissance de cause. Je suis heureux que nous ayons adopté une définition qui donne plus d'informations aux consommateurs, en rendant plus transparent et plus précis l'étiquetage des produits à base de viande", a déclaré M. David Byrne, commissaire en charge de la santé et de la protection des consommateurs".

"Consumers have a right to the best possible information on the food they are eating and my priority is to help consumers make an informed choice I am pleased that we have put in place a definition which gives the consumer more information and makes the labelling of meat-based products more transparent and more precise. , said David Byrne, Member of the Commission responsible for health and consumer protection".


Nous voulions cette société scientifique parce que bon nombre de nos jeunes doivent quitter les provinces Atlantiques pour trouver des emplois, notamment dans les domaines scientifiques ou de la recherche (1230) Notre cause était noble cause, nous étions plutôt naïfs mais convaincus que nous avions acquis assez d'expérience en travaillant pour de grandes sociétés à l'étranger pour monter cette affaire au Canada atlantique et faire quelque chose pour accélérer le processus de 25 ans.

We wanted to build a scientific company because so many of our young people had to leave Atlantic Canada in order to find jobs, particularly in science or research (1230 ) We were noble in the cause, rather naive, and decided we would take everything we could after some experiences working for giant companies abroad to build this company in Atlantic Canada and to speed up the 25-year process.




Anderen hebben gezocht naar : point où nous     nous en étions     nous étions heureux     accord juste     nous     nous étions     pour une juste     une juste cause     nous nous     avec la russie     chance     difficultés que nous     comme caucus     simplement que nous     connaissance de cause     heureux que nous     suis heureux     notre cause     juste cause nous étions heureux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juste cause nous étions heureux ->

Date index: 2025-07-21
w