Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
5
Jusqu'à une heure avancée de la nuit
Ordre Good-Till-Specified Date and Time
Ordre good-till-time
Ordre valable jusqu'à une certaine heure
Stress
Valide jusqu'à l'heure indiquée

Traduction de «jusqu’à 18 heures » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
valide jusqu'à l'heure indiquée

valid until time shown


jusqu'à une heure avancée de la nuit

until the small hours of the morning


Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétude caractérisé par un certain rétrécissement du champ de la conscience et de l'attention, une impossibili ...[+++]

Definition: A transient disorder that develops in an individual without any other apparent mental disorder in response to exceptional physical and mental stress and that usually subsides within hours or days. Individual vulnerability and coping capacity play a role in the occurrence and severity of acute stress reactions. The symptoms show a typically mixed and changing picture and include an initial state of daze with some constriction of the field of consciousness and narrowing of attention, inability to comprehend stimuli, and disorientation. This state may be followed either by further withdrawal from the surrounding situation (to th ...[+++]


ordre good-till-time | ordre valable jusqu'à une certaine heure

Good Till Time | GTT [Abbr.]


ordre Good-Till-Specified Date and Time | ordre valable jusqu'à une certaine date à une certaine heure

Good-Till-Specified Date and Time | GTDT [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La présentation de documents en Chambre intervient normalement pendant les Affaires courantes, à la rubrique « Dépôt de documents », [5] tandis que le dépôt de documents auprès du Greffier peut être effectué jusqu’à l’heure ordinaire d’ajournement quotidien lors d’un jour de séance et jusqu’à 18 heures durant un ajournement.

Presentation of papers in the House normally takes place during Routine Proceedings, under “Tabling of Documents”, [5] while papers may be deposited with the Clerk until the ordinary hour of daily adjournment on a sitting day and until 6:00 p.m. during an adjournment.


C'est 14 heures, mais 18 heures le reste de la semaine. Nous voulons éviter que ce soit 18 heures car nous ne travaillons pas jusqu'à 20 heures, alors 16 heures serait pour toute la semaine.

It is 2 p.m., but the rest of the week it's 6 p.m. We want to avoid having the 6 p.m. during the week because we don't work until 8 p.m., so 4 p.m. would be for all week.


C'est parce que lorsqu'il est question d'un délai de 48 heures avant la prochaine rencontre, selon les procédures de la Chambre, cela signifie qu'on a jusqu'à 18 heures pour présenter un avis de motion, alors que selon les règles d'un comité, on a jusqu'à 16 heures. Le problème n'est pas nécessairement d'ordre politique, mais plutôt d'ordre bureaucratique.

This is because when we are discussing a deadline of 48 hours before the next meeting, according to House procedures, that means that we have until 6:00 p.m. to table a notice of motion, whereas according to committee rules, we have until 4:00 p.m. The problem is not necessarily political in nature, but rather bureaucratic.


– Vu le manque de temps de parole pour la séance de mercredi soir, le groupe socialiste a proposé que les débats soient prolongés jusqu’à 18 heures. Avec l’accord du Conseil, l’heure des questions peut être prolongée jusqu’à 19 h 30.

– In view of the shortage of speaking time for the Wednesday afternoon sitting, the Socialist Group has moved that the debates be extended to 6 p.m. With the agreement of the Council, Question Time can be extended until 7.30 p.m.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Vu le manque de temps de parole pour la séance de mercredi soir, le groupe socialiste a proposé que les débats soient prolongés jusqu’à 18 heures. Avec l’accord du Conseil, l’heure des questions peut être prolongée jusqu’à 19 h 30.

– In view of the shortage of speaking time for the Wednesday afternoon sitting, the Socialist Group has moved that the debates be extended to 6 p.m. With the agreement of the Council, Question Time can be extended until 7.30 p.m.


Que le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles soit tenu de se réunir le mardi 17 octobre 2006 à 9 heures jusqu'à 21 heures et le mercredi 18 octobre 2006 à 9 heures jusqu'à 21 heures, et ce bien qu'une séance du Sénat soit peut-être en cours, et que l'application du paragraphe 95(4) soit suspendue;

That, the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs be required to meet on Tuesday, October 17, 2006 from 9:00 a.m. until 9:00 p.m. and on Wednesday, October 18, 2006 from 9:00 a.m. until 9:00 p.m., even though the Senate may then be sitting, and that rule 95(4) be suspended in relation thereto;


Que le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles soit tenu de se réunir le mardi 17 octobre 2006 à 9 heures jusqu'à 21 heures et le mercredi 18 octobre 2006 à 9 heures jusqu'à 21 heures, et ce bien qu'une séance du Sénat soit peut-être en cours, et que l'application du paragraphe 95(4) soit suspendue;

That the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs be required to meet on Tuesday, October 17, 2006, from 9:00 a.m. until 9:00 p.m. and on Wednesday, October 18, 2006, from 9:00 a.m. until 9:00 p.m., even though the Senate may then be sitting, and that rule 95(4) be suspended in relation thereto;


Je suis resté ici une demi-heure, et j'ai attendu de 17h30 à 18 heures, jusqu'à l'heure des questions .

I have now been sitting here for half an hour, and I have waited from 5.30 p.m. to 6 p.m. until Question Time .


Je suis resté ici une demi-heure, et j'ai attendu de 17h30 à 18 heures, jusqu'à l'heure des questions .

I have now been sitting here for half an hour, and I have waited from 5.30 p.m. to 6 p.m. until Question Time .


- En ce qui concerne l'ordre du jour de jeudi, je vous propose, suite à une demande qui avait été faite hier en séance plénière, de prolonger le débat sur les problèmes d'actualité, urgents et d'importance majeure d'une demi-heure, c'est-à-dire les poursuivre jusqu'à 18 heures ; le vote aura lieu à 18 heures.

– With regard to the agenda for Thursday, following a request made yesterday in plenary, I propose extending the debate on topical and urgent subjects of major importance by half an hour to 6.00 p.m. when the vote will take place.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jusqu’à 18 heures ->

Date index: 2024-01-23
w