Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jusqu’au point situé à 62°25′37 » (Français → Anglais) :

De là, vers le sud-ouest, en ligne droite jusqu’au point situé à 62°25′37,60″ de latitude nord et 110°35′22,27″ de longitude ouest;

Thence southwesterly in a straight line to a point at latitude 62°25′37.60″ North and longitude 110°35′22.27″ West;


De là, vers le sud-ouest, en ligne droite jusqu’au point situé à 62°31′58,39″ de latitude nord et 107°20′37,62″ de longitude ouest;

Thence southwesterly in a straight line to a point at latitude 62°31′58.39″ North and longitude 107°20′37.62″ West;


De là, vers le nord-ouest, en ligne droite jusqu’au point situé à 62°03′29,37″ de latitude nord et 107°37′54,38″ de longitude ouest;

Thence northwesterly in a straight line to a point at latitude 62°03′29.37″ North and longitude 107°37′54.38″ West;


De là, vers le sud-est, en ligne droite jusqu’au point situé à 62°12′01,90″ de latitude nord et 106°33′47,37″ de longitude ouest;

Thence southeasterly in a straight line to a point at latitude 62°12′01.90″ North and longitude 106°33′47.37″ West;


De là, vers le nord-est, en ligne droite jusqu’au point situé à 62°58′25,36″ de latitude nord et 110°48′14,31″ de longitude ouest;

Thence northeasterly in a straight line to a point at latitude 62°58′25.36″ North and longitude 110°48′14.31″ West;


90 De plus, le principe de proportionnalité constitue un critère d’interprétation des dispositions du droit communautaire (voir, en ce sens, arrêt de la Cour du 25 juillet 2002, MRAX, C‑459/99, Rec. p. I‑6591, points 61 et 62 ; arrêts du Tribunal du 25 mars 1999, Forges de Clabecq/Commission, T‑37/97, Rec. p. II‑859, point 128, et du 19 juillet 1999, Hautala/Conseil, T‑14/98, Rec. p. II‑2489, point 87), de sorte que, parmi plusieurs interprétations possibles d’une disposition, il convient de retenir celle qui est conforme audit principe.

90. Furthermore, the principle of proportionality is a criterion for interpreting the provisions of Community law (see to that effect the judgments in Cases C‑459/99 MRAX v Belgium [2002] ECR I‑6591, paragraphs 61 and 62, T‑37/97 Forges de Clabecq v Commission [1999] ECR II‑859, paragraph 128, and T‑14/98 Hautala v Council [1999] ECR II‑2489, paragraph 87), so that among several possible interpretations of a provision it is necessary to adopt the one that is consonant with the principle in question.


(32) Affaire C-333/94 P, Tetra Pak contre Commission, Recueil 1996, p. I-5951, point 13; affaire 31/80, L'Oréal, Recueil 1980, p. 3775, point 25; affaire 322/81, Michelin contre Commission, Recueil 1983, p. 3461, point 37; affaire C-62/86, AkzoChemie contre Commission, Recueil 1991, p. I-3359; affaire T-504/93, Tiercé Ladbroke contre Commission, Recueil 1997, p. II-923, point 81; affaire T-65/96, Kish Glass contre Commission, Recueil 2000, p. II-1885, point 62; affaire C-475/99, Ambulanz Glöckner et Landkreis Südwestpfalz, Recueil 2001, p. I-0000, point 33.

(32) Case C-333/94 P, Tetra Pak v Commission [1996] ECR I-5951, paragraph 13, Case 31/80 L'Oréal [1980] ECR 3775, paragraph 25, Case 322/81, Michelin v Commission [1983] ECR 3461, paragraph 37, Case C-62/86, AkzoChemie v Commission [1991] ECR I-3359, Case T-504/93, Tiercé Ladbroke v Commission [1997] ECR II-923, paragraph 81, T-65/96, Kish Glass v Commission [2000] ECR II-1885, paragraph 62, Case C-475/99, Ambulanz Glöckner and Landkreis Südwestpfalz, [2001] ECR I-0000, paragraph 33.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jusqu’au point situé à 62°25′37 ->

Date index: 2020-12-30
w