Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jusque-là relativement paisibles » (Français → Anglais) :

Par rapport à ces économies, les investissements nécessaires sont relativement faibles, à savoir 150 euros par véhicule et jusqu’à 50 000 euros pour moderniser un centre de réception des appels d'urgence (PSAP)[8].

Compared to these benefits, the investments needed are relatively small, 150 € per vehicle and up to 50,000 € to upgrade a Public Safety Answering Point (PSAP)[8].


Ce plan remplacera les mesures simplement incitatives et relativement inefficaces prises, jusqu'à présent, sur le plan communautaire.

This will replace the relatively ineffective incentives which have existed up to now at Community level.


Le principe de subsidiarité a été appliqué de manière relativement efficace dans ce domaine jusqu’à ce jour.

The principle of subsidiarity has been applied relatively effectively in this area up to the present time.


Les immigrants, ainsi que les travailleurs jeunes et les travailleurs âgés, qui risquent davantage de se retrouver dans des situations précaires, ont été particulièrement touchés, mais les travailleurs qui appartenaient à des catégories jusqu'alors relativement bien protégées se sont également retrouvés au chômage.

Migrants and young and older workers, who are more likely to be in precarious positions were especially affected, but categories of workers who were so far relatively well protected also became unemployed.


Après une période relativement paisible de croissance économique dans la majeure partie de l’Europe, la plupart des États membres ont vu leurs économies mises à l’épreuve non par une modélisation artificielle, mais en temps réel et avec des conséquences douloureusement réelles.

After a relatively benign period of economic growth enjoyed across most of Europe, most Member States have had their economies stress-tested, not through a simulated model but in real time and with painfully real consequences.


Les factions islamiques ont annoncé leur intention de prendre le pouvoir dans l’ensemble de la Somalie et il existe un réel danger que l’Union des tribunaux islamiques attaque le nord du pays, qui, jusqu’à présent, était considéré comme une région relativement paisible.

Islamist factions have announced their intention to seize power across the whole of Somalia and there is a real danger that the Union of Islamic Courts will attack the northern part of the country which, until now, has been considered a relatively peaceful region.


C. considérant que la situation économique terrible dans laquelle se trouve le Zimbabwe s'est encore détériorée, dès lors que le PIB a chuté de quelque 40 % au cours des quatre dernières années, que l'inflation annuelle atteint maintenant 620 % et devrait dépasser les 1000 % au courant de l'année 2004, que le taux de chômage s'élève à 70 % et que quelque 6,5 millions de personnes ont besoin d'aide alimentaire, en ce compris de nombreuses personnes provenant de régions urbaines jusque là relativement aisées,

C. whereas Zimbabwe's dire economic situation has worsened, with GDP falling by some 40% over the past four years, annual inflation now reaching 620% and scheduled to pass 1 000% during 2004, unemployment at 70%, and some 6.5 million people in need of food aid, including large numbers in need in the previously relatively well-off urban areas,


Nous sommes décidés à continuer à soutenir ces efforts de réhabilitation dans toutes les régions du pays qui sont relativement paisibles, et notamment le Somaliland et le Puntland, en application de l'approche qui a été adoptée et qui est dite de "dividendes de paix".

We have decided to continue to support rehabilitation in all the areas of Somalia where peace has more or less been established, and, in particular, Somaliland and Puntland, by applying the approach that was adopted and which is known as ‘dividends of peace’.


Jusqu'ici, le travail de planification et de développement du réseau gazier pour atteindre les objectifs en matière de sécurité - souvent définis par l'industrie du gaz elle-même - était relativement simple, étant donné que les fournisseurs principaux détenaient toute l'infrastructure, les données relatives à l'offre et la demande de gaz, les informations et les autres instruments nécessaires pour mener à bien cette planification.

Hitherto, the work of planning and developing the gas network to achieve the objectives in terms of security - often defined by the gas industry itself - was relatively simple, given that the main suppliers possessed all the infrastructure, the data relating to supply and demand for gas, information and the other instruments necessary for a successful outcome of such planning.


L'adaptation dans le secteur public a, jusqu'à présent, été relativement lente en Europe.

Adaptation in the public sector has so far been relatively slow in Europe.


w