Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jusqu'à présent lui était strictement » (Français → Anglais) :

Par ailleurs, le programme indicatif pluriannuel offre aux promoteurs de projets l'assurance que des fonds seront disponibles sur plusieurs années, à titre indicatif, mais dans certaines conditions bien définies. Une décision "cadre" a été adoptée le 18 décembre 2000, elle donne un tableau plus précis de la disponibilité des fonds entre 2001 et 2006 et garantit la continuité du cofinancement sur une longue période (ce qui n'était pas le cas jusqu'à présent ...[+++]

A « framework » decision was adopted on the 18 December 2000 , providing a clearer picture of availability of funds between 2001 and 2006, and guaranteeing the continuity of cofinancing over a long period (this was not the case until now, as decisions granting support were taken on a yearly basis).


Toutefois, étant donné que le nombre total des personnes pouvant prétendre à une relocalisation présentes dans les deux pays est bien inférieur à ce qui était prévu dans les décisions du Conseil et compte tenu des progrès réalisés jusqu'à présent, la relocalisation de toutes les personnes admissibles d'ici septembre 2017 est un objectif tout à fait réalisable si les États membres font preuve d'une volonté politique et agissent avec ...[+++]

However, with the total number of people eligible for relocation present in the two countries being well below what was foreseen in the Council Decisions and taking into account the progress registered so far, it is perfectly achievable to relocate all those eligible by September 2017 if Member States demonstrate the political will and determined action to deliver on what they have jointly agreed.


Dans ce domaine, l'approche strictement volontaire suivie jusqu'à présent a abouti à ce que seule une minorité d'États membres disposant de moyens significatifs coopèrent.

In this field, a purely voluntarily approach has resulted in cooperation taking place only amongst a minority of Member States with a high level of capabilities.


Du fait de l'approche strictement volontaire suivie jusqu'à présent, seule une minorité d'États membres disposant de moyens significatifs a établi une coopération.

A purely voluntary approach has resulted in cooperation only among a minority of Member States with a high level of capabilities.


Jusquà présent, il a été jugé que l’article 103 était directement applicable; cependant, en raison du développement progressif de l’acquis Euratom, les États membres ont dû prendre en compte un nombre croissant d’exigences Euratom lors de la négociation d’accords.

Until now Article 103 has been deemed to be self-executing; however, with the progressive development of the Euratom acquis, Member States have had to take into account an increasing number of Euratom requirements when negotiating their agreements.


Jusquà présent c’était la Cour de justice qui était chargée de ces questions, d’où une insécurité juridique, dont nous sortons aujourd’hui, et je crois qu’il faut être très reconnaissant à la rapporteure, Mme Grossetête, aux rapporteurs fictifs et également à M. Dalli pour leur travail.

Until now, it was the Court of Justice that was responsible for these issues, which is the reason for the legal uncertainty that we are now eliminating, and I think that we should be very grateful to the rapporteur, Mrs Grossetête, the shadow rapporteurs and also Mr Dalli for their work.


J’en ai trouvé une jusqu’à présent: c’était avant la Première Guerre mondiale, lorsque Winston Churchill, alors responsable de la marine, décida de changer de combustible pour la marine britannique; il délaissa le charbon - qui était produit au pays de Galles - au profit du pétrole.

So far I have found one: it was before the First World War, when Winston Churchill, who at the time was responsible for the Navy, decided to change the fuel for the British Navy from coal – which was domestically produced in Wales – to oil.


Jusqu'à présent, il était courant d'accorder aux États économiquement faibles dans les régions relevant de l'objectif 1 non seulement des aides de l'UE, mais également des subventions y équivalant, qui représentent fréquemment jusqu'à 60 % du montant total des investissements.

It has been customary hitherto not only to grant economically weak countries in Objective 1 regions EU support but also very high levels of subsidy, not infrequently up to 60% of the investment total.


Jusqu'à présent, il était courant d'accorder aux États économiquement faibles dans les régions relevant de l'objectif 1 non seulement des aides de l'UE, mais également des subventions y équivalant, qui représentent fréquemment jusqu'à 60% du montant total des investissements.

It has been customary hitherto not only to grant economically weak countries in Objective 1 regions EU support but also very high levels of subsidy, not infrequently up to 60% of the investment total.


Jusquà présent, c’était du ressort de la Commission.

That had previously been a matter for the Commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jusqu'à présent lui était strictement ->

Date index: 2023-05-02
w