Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jusqu'ici favorables commencent " (Frans → Engels) :

L'Union européenne devrait continuer à enregistrer une croissance économique modérée, étant donné que les performances de ses principaux partenaires commerciaux se sont détériorées et que les effets des facteurs jusqu'ici favorables commencent à s'estomper.

Economic growth in Europe is expected to remain modest as key trading partners' performance has slowed and some of the so far supportive factors start to wane.


Ainsi qu'il a déjà été exposé, le Portugal a tenté en 2002 de procéder à un rééquilibrage de l'affectation des crédits entre les deux domaines du Fonds de Cohésion, jusqu'ici très favorable au domaine des transports.

As already noted, in 2002 Portugal sought to rebalance the consumption of appropriations between the two fields of the Cohesion Fund, which had hitherto leant heavily in favour of transport.


souligne les risques liés à la radicalisation croissante, à la violence, au harcèlement et aux problèmes de comportement qui commencent dès le niveau primaire; invite la Commission à réaliser une étude à l'échelle de l'Union et à présenter un aperçu de la situation dans tous les États membres, en précisant la façon dont ceux-ci répondent à ces tendances et si, ou comment, ils ont intégré l'enseignement éthique, personnel et social dans leurs programmes scolaires, une méthode qui a jusqu'ici fait ses preuves dans de nombreuses écoles, ...[+++]

Points out the risks linked with increasing radicalisation, violence, bullying and behavioural problems starting at the primary level; calls on the Commission to conduct research at EU level and present an overview of the situation in all Member States, indicating their response to such trends and whether or how Member States have included ethical, personal and social education in their curricula as an instrument that has so far proved to be successful in many schools, including support for teachers with regards to those horizontal skills; encourages the Member States to share best practices in this area.


En cette période d’aggravation de la crise et des déficits publics, les citoyens voient d’un mauvais œil le fait que l’Union européenne ne soit pas encore parvenue jusqu’ici à commencer à résoudre ce problème.

At a time of accelerating public debt and crisis, citizens have no sympathy for the fact that the European Union has so far not been able to tackle this problem successfully.


Nous devrions commencer par permettre aux gens qui viennent jusqu’ici de bénéficier d’une éducation convenable.

We should start by allowing the people who are stranded here to have a proper education.


− (DE) Monsieur le Président, mesdames et messieurs, nous sommes arrivés à la fin d’un long débat qui aura connu quatre législatures du Parlement européen. Il a commencé en 1992 avec la publication par la Commission européenne de son Livre blanc sur le développement des services postaux, puis a été suivi par l’adoption de la première directive sur les services postaux en 1997 et sur sa révision en 2002. A présent, en ce début d’année 2008, après plus de 15 ans, j’espère que nous sommes prêts à adopter un règlement rationnel qui nous aidera à concilier les intérêts des consommateurs, les intérêts des sociétés qui ont ...[+++]

− (DE) Mr President, ladies and gentlemen, we have come to the end of a long debate that has stretched over four legislative terms in the European Parliament, beginning in 1992 with the publication by the European Commission of its White Paper on the development of postal services, which was followed by the adoption of the first Postal Directive in 1997 and its revision in 2002; now, at the start of 2008, after more than 15 years, I hope we are poised to adopt jointly a rational set of rules that will help us to reconcile the interests of consumers, the interests of the companies that have hitherto enjoyed a monopoly in the provision of ...[+++]


Le système des dénominations d'origine, expression la plus haute de la tradition vitivinicole européenne, est certainement un modèle gagnant, vers lequel se tournent également les modèles de production des pays tiers, basés jusqu'ici uniquement sur la marque commerciale, et qui commencent à valoriser leurs territoires en utilisant l'instrument de l'indication géographique.

The system of regional brands, the quintessence of the European wine-making tradition, is certainly a winning model towards which extra-European production models are also leaning. It has until now been based solely on trademarks, which are beginning to bring to the fore their geographical location by way of the designation of geographical indication.


Je me permets de signaler que le processus que nous avons suivi jusqu'ici a commencé le 24 novembre, lorsque moi et, je le suppose, d'autres présidents de comité avons reçu une lettre du sénateur Massicotte, dans laquelle il soulignait que son sous-comité entendait traiter équitablement tous les comités pour faciliter leur travail et veiller à ce que les Canadiens en aient pour leur argent — je cite sélectivement ici.

I might just take a moment to comment that the process which we went through to get us here began on November 24, when I and, I assume, other chairs of committees received a letter from the Honourable Senator Massicotte in which he stressed that it was his subcommittee's intention to treat all committees fairly in order to facilitate their work and ensure that Canadians got value for money — I am quoting selectively here.


Stenmarck (PPE-DE ), rapporteur. - (SV) Monsieur le Président, permettez-moi à mon tour de commencer par remercier le corapporteur Göran Färm pour sa collaboration jusqu'ici excellente.

Stenmarck (PPE-DE ), rapporteur (SV) Mr President, let me also begin by thanking my fellow rapporteur, Mr Färm, for his sound cooperation so far.


(9) Clonaid prétend avoir créé trois clones humains jusqu’ici, à commencer par bébé « Ève », qui serait née le 26 décembre 2002.

(9) Clonaid claims to have created three human clones so far, beginning with baby “Eve,” allegedly born on 26 December 2002.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jusqu'ici favorables commencent ->

Date index: 2021-10-03
w