Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jusqu'ici environ 21 chaînes " (Frans → Engels) :

Jusqu’ici, environ 1000 MHz de spectre ont été harmonisés à l’échelle de l’Union pour la large bande sans fil, comme le montre la figure 1.

So far around 1000 MHz of spectrum have been harmonised at EU level for wireless broadband as shown in Figure 1.


Les engagements actuels des pays développés représentent une réduction de leurs émissions allant d'environ 13,2 % (pour les engagements les plus bas) jusqu'à environ 17,8 % (pour les engagements les plus élevés) d'ici 2020 par rapport au niveau de 1990.

Current developed country pledges on the table imply a reduction in their emissions from around 13.2% by 2020 below 1990 level (for the lower end of the pledges) to around 17.8% (for the higher end of the pledges).


C'est surtout le cas en ce qui concerne les emplois de professionnels des technologies de l'information, à propos desquels des études sur le déficit de compétences ont montré qu'environ 800 000 emplois sont actuellement vacants en Europe, et que ce nombre pourrait monter jusqu'à environ 1,7 million d'ici à 2003 si aucune mesure n'est prise [9].

First of all concerning jobs for information technology professionals, where studies on the skills gap indicate that Europe currently has around 800,000 vacancies, expected to grow to around 1.7 million by 2003 unless action is taken.


Jusqu’ici, trois prêts ont été approuvés pour un montant global de quelque 800 millions d’euros de financement, au profit de quelque 250 000 réfugiés (en Allemagne et en France; coût total du projet: environ 1,6 milliard d’euros; l’évaluation d’un prêt supplémentaire est en cours).La Banque européenne d’investissement finance également les coûts de la formation et de l’aide sociale supplémentaires en faveur des réfugiés en liaison avec les investissements en matière de logement.

So far, three loans have been approved for a total of some EUR 800 million in loan financing to benefit an estimated 250,000 refugees (Germany and France, total project cost of some EUR 1.6 billion with a further loan under appraisal).The European Investment Bank is also financing the costs of additional education and social support for refugees in conjunction with accommodation investments.


Ainsi que je vous l'ai mentionné hier soir, depuis l'arrivée de la communauté internationale en Afghanistan, nous avons eu jusqu'ici environ 21 chaînes de télévision.

As I just mentioned to you last evening, up till now, after the international community came into Afghanistan, we have had about 21 TV channels.


Jusqu’ici, environ 10 % des agents de surface (utilisés principalement dans les assouplissants textiles et les produits pour lave-vaisselle) étaient exclus faute de consensus sur les méthodes d’essai; meilleure information des consommateurs: les étiquettes doivent désormais obligatoirement comprendre des informations sur le contenu des détergents et des produits d’entretien.

About 10% of detergent surfactants, used primarily in fabric softeners and in dishwashing products were previously excluded through a lack of agreed testing methods. Better information for consumers: Labelling on the content of detergent and cleaning products becomes mandatory.


Jusqu'ici, environ 237 millions de dollars ont été versés aux producteurs de la province.

Some $237 million to date has gone out to producers in Saskatchewan.


(21) L'objectif général est de transférer efficacement vers l'Agence les fonctions et les tâches assumées jusqu'ici par les États membres ainsi que celles résultant de la coopération entre eux, qui est organisée par l'intermédiaire des autorités conjointes de l'aviation, sans qu'il en résulte une diminution des niveaux de sécurité, élevés jusqu'à ce jour, ni d'incidence négative sur les procédures de certification.

(21) It is a general objective that the transfer of functions and tasks from the Member States, including those resulting from their cooperation through the Joint Aviation Authorities, to the Agency should be effected efficiently, without any reduction in the current high levels of safety, and without any negative impact on certification schedules.


D'ici jusqu'au fjord Grise, la zone 0A, je crois, montait jusqu'ici, environ; et la zone 0B s'arrêtait aux environs du détroit d'Hudson.

From here right up to Grise Fiord, I think the 0A was up to right about here; and the 0B used to come around right up to Hudson Strait.


Jusqu'ici, environ 1 000 ententes relatives au programme Partenaires en protection ont été signées, et au cours du présent exercice, les agents de liaison régionaux ont reçu 21 tuyaux dont plusieurs ont débouché sur d'importantes saisies — par exemple, 85 kilogrammes d'ecstasy, deux kilogrammes d'héroïne, et la récupération de trois véhicules volés.

To date, almost 1,000 Partners in Protection agreements have been signed and so far this fiscal year regional liaison officers have received 21 tips with several resulting in large seizures — for example, 85 kilograms of ecstasy, two kilograms of heroin, and the recovery of three stolen vehicles.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jusqu'ici environ 21 chaînes ->

Date index: 2021-09-03
w