Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aileron chinois
Beignet chinois
Bigaradier chinois
Biscuit chinois
Bloc chinois
Bloc de bois
Bloc de bois chinois
Borécole chinois
Brocoli chinois
CPO
Caisse chinoise
Chinois
Gai lan
Gai lon
Greffier
Greffier de juridiction
Greffier de tribunal
Greffier-juriste
Greffière
Greffière de juridiction
Greffière de tribunal
Greffière-juriste
JLB
Juriste langue de base
Juriste-linguiste de base
Juriste-linguiste de langue de base
Mets chinois
Petit four horoscope
Plat chinois
Stromaté chinois
Tamis chinois

Vertaling van "juristes chinois " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
juriste langue de base | juriste-linguiste de base | juriste-linguiste de langue de base | JLB [Abbr.]

base-language JL | base-language legal/linguistic expert


aileron chinois | stromaté chinois

Chinese pomfret | Chinese silver pomfret


aileron chinois | stromaté chinois | CPO [Abbr.]

Chinese pomfret | Chinese silver pomfret | CPO [Abbr.]


bloc de bois | bloc chinois | bloc de bois chinois | caisse chinoise

chinese temple block | chinese block | clog box | top box | wood block | korean temple block | temple block | chinese wood block


brocoli chinois | borécole chinois | gai lon | gai lan

Chinese broccoli | Chinese kale | gai lon | gai lohn | gai lan | gai laan | kai lan | kai laan




mets chinois | plat chinois

Chinese food | Chinese dish


chinois [ tamis chinois ]

China cap [ China cap strainer | Chinese strainer | conical bouillon strainer | conical perforated sieve with pestle | conical strainer | chinois ]


biscuit chinois [ beignet chinois | petit four horoscope ]

fortune cookie


greffier (1) | greffière (2) | greffier de juridiction (3) | greffière de juridiction (4) | greffier-juriste (5) | greffière-juriste (6) | greffier de tribunal (7) | greffière de tribunal (8)

clerk of court (1) | court registrar (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le tribunal mixte de Shanghai a eu ses problèmes impérialistes, mais a fait la preuve que les juristes chinois avaient la capacité et l'intérêt voulus pour continuer sur la voie des normes juridiques institutionnelles et officielles.

I would say the mixed court in Shanghai had its imperialist problems but revealed the capacity and the interest on the part of Chinese legally trained intellectuals to pursue what looked like formal legal institutional norms.


22. se range sans réserve aux déclarations critiques de certains avocats et juristes chinois selon lesquels la détention humiliante de suspects pendant plus de 15 jours est contraire au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP) signé par la Chine en octobre 1998; se dit préoccupé du peu d'empressement du gouvernement chinois à ratifier le PIDCP, ratification qui est toujours pendante; déplore le fait que, selon la nouvelle loi de procédure pénale de 2013, les autorités policières et de sécurité de l'État peuvent même garder un suspect en détention pendant plus de 14 mois sans aucune assistance par un avocat; ...[+++]

22. Strongly endorses the critical comments of Chinese lawyers and jurists that the humiliating detainment of suspects for more than 15 days conflicts with the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), which China signed in October 1998; expresses its concern at the unwillingness of the Chinese Government to ratify the ICCPR, a situation which is still pending; deplores the fact that under the new Criminal Procedures Law of 2013 police and state security authorities can even detain a suspect for more than 14 months without any assistance from a lawyer; fully supports the criticism of Chinese jurists that the police ...[+++]


22. se range sans réserve aux déclarations critiques de certains avocats et juristes chinois selon lesquels la détention humiliante de suspects pendant plus de 15 jours est contraire au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP) signé par la Chine en octobre 1998; se dit préoccupé du peu d'empressement du gouvernement chinois à ratifier le PIDCP, ratification qui est toujours pendante; déplore le fait que, selon la nouvelle loi de procédure pénale de 2013, les autorités policières et de sécurité de l'État peuvent même garder un suspect en détention pendant plus de 14 mois sans aucune assistance par un avocat; ...[+++]

22. Strongly endorses the critical comments of Chinese lawyers and jurists that the humiliating detainment of suspects for more than 15 days conflicts with the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), which China signed in October 1998; expresses its concern at the unwillingness of the Chinese Government to ratify the ICCPR, a situation which is still pending; deplores the fact that under the new Criminal Procedures Law of 2013 police and state security authorities can even detain a suspect for more than 14 months without any assistance from a lawyer; fully supports the criticism of Chinese jurists that the police ...[+++]


33. relaye les critiques exprimées par certains juristes chinois selon lesquelles la faiblesse fondamentale du code juridique chinois en matière de religion réside dans la Constitution, étant donné que le principe de «liberté de religion» prévu aux clauses 1 et 2 de l'article 36 est en conflit avec le principe de «restriction de la religion» prévu aux clauses 3 et 4, sans clarification de préséance; se joint à l'appel lancé par des juristes chinois à établir la liberté de religion comme le principe qui prévaut dans la Constitution;

33. Shares the criticism of Chinese jurists that the fundamental shortcomings of China’s legal code on religion reside in the constitution, since the principle of ‘religious freedom’ provided for in clauses 1 and 2 of Article 36 conflicts with the principle of ’restrictions on religion’ provided for in clauses 3 and 4, with no clarification as to which takes precedence; joins the call by Chinese jurists religious freedom to be established as the principle of precedence in the constitution;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
33. relaye les critiques exprimées par certains juristes chinois selon lesquelles la faiblesse fondamentale du code juridique chinois en matière de religion réside dans la Constitution, étant donné que le principe de "liberté de religion" prévu aux clauses 1 et 2 de l'article 36 est en conflit avec le principe de "restriction de la religion" prévu aux clauses 3 et 4, sans clarification de préséance; se joint à l'appel lancé par des juristes chinois à établir la liberté de religion comme le principe qui prévaut dans la Constitution;

33. Shares the criticism of Chinese jurists that the fundamental shortcomings of China’s legal code on religion reside in the constitution, since the principle of ‘religious freedom’ provided for in clauses 1 and 2 of Article 36 conflicts with the principle of ‘restrictions on religion’ provided for in clauses 3 and 4, with no clarification as to which takes precedence; joins the call by Chinese jurists religious freedom to be established as the principle of precedence in the constitution;


35. joint ses critiques à celles formulées dans les organes des juristes chinois selon lesquelles l'article 126 de la Constitution chinoise devrait prévoir aussi l'interdiction de toute ingérence du Parti ou du gouvernement chinois dans le fonctionnement de la justice;

35. Joins its voice to the criticism, expressed in Chinese lawyers' journals, that Article 126 of the Chinese Constitution should also include a prohibition on interference by the CCP or the Chinese Government in the course of justice;


Il est important, je crois, de reconnaître que les normes et les valeurs sur lesquelles sont fondés les décisions prises par le gouvernement chinois ainsi que le fonctionnement du système juridique sont tout à fait différentes de celles qui sont implicites dans la terminologie utilisée par les juristes et les politiciens.

I think it's important to recognize that the norms and values that inform Chinese government decision-making and the operation of the legal system are quite different from those that are implied by the legal and political terminology.


Le programme de coopération juridique et judiciaire entre l'UE et la Chine, pour la mise en œuvre duquel le SCR a signé, en octobre 1999, un contrat de €13,2 millions avec un consortium dirigé par le British Council, aura pour objectif d'étayer le renforcement de l'état de droit en Chine grâce à la mise en place de programmes de formation et d'échange pour les juristes chinois.

The EU-China Legal and Judicial Cooperation Programme, for the implementation of which SCR signed in October 1999 a €13,2 million contract with a consortium led by the British Council, will aim to support the strengthening of the rule of law in China through the setting up of training and exchange schemes for Chinese legal practitioners.


Par ailleurs, le comité international de juristes pour le Tibet a aussi exprimé ses préoccupations et a déclaré que le transfert en masse de Chinois au Tibet viole la quatrième convention de Genève.

Also, the International Committee of Lawyers for Tibet has also expressed its concern and has indicated that the mass transfer of Chinese people into Tibet violates the fourth Geneva Convention.


Depuis un an seulement, les Chinois de la Colombie-Britannique pouvaient travailler dans les professions libérales comme juristes, comptables, médecins, et cetera.

It was only the year before that the Chinese in B.C. were finally allowed to work in the professions as lawyers, accountants and doctors, et cetera.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juristes chinois ->

Date index: 2022-09-08
w