Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juridiques précises devraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
qualifier, préciser, déterminer la nature d'un problème juridique

classify (to) the nature of a problem
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les conditions et les modalités juridiques précises devraient faire l’objet d’une discussion approfondie.

Exact legal modalities and precise conditions would need to be thoroughly discussed.


En particulier, eu égard à la pratique actuelle, il est nécessaire, dans un souci de sécurité juridique, de préciser qu’en règle générale, les recettes affectées devraient générer automatiquement des crédits d’engagement et de paiement dès que ces recettes ont été perçues par l’institution.

In particular, having regard to the current practice, for reasons of legal certainty, it is necessary to clarify that as a general rule assigned revenue should generate commitment and payments appropriations automatically, as soon as the revenue has been received by the institution.


En cas d'infraction à la législation agricole sectorielle, si des actes juridiques de l'Union n'ont pas fixé de règles précises en matière de sanctions administratives, les États membres devraient imposer des sanctions nationales qui doivent être effectives, dissuasives et proportionnées.

In cases of infringement of the sectoral agricultural legislation, where detailed rules on administrative penalties have not been laid down by Union legal acts, Member States should impose national penalties which should be effective, dissuasive and proportionate.


Cadre juridique L’article 5 du règlement (CE) n 1466/97 précise la manière dont les États membres devraient progresser vers une position budgétaire saine.

Legal Framework Article 5 of Regulation (EC) No 1466/97 specifies how the Member States should progress towards a sound budgetary position.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si la présente directive précise un ensemble minimal de pouvoirs qui devraient être conférés aux autorités compétentes, ces pouvoirs doivent être exercés dans le cadre d’un système juridique national complet qui garantit le respect des droits fondamentaux, y compris le respect de la vie privée.

While this Directive specifies a minimum set of powers competent authorities should have, those powers are to be exercised within a complete system of national law which guarantees the respect for fundamental rights, including the right to privacy.


Les États membres devraient avoir le droit de maintenir ou d’imposer des restrictions concernant la forme juridique de certains intermédiaires de crédit, en précisant s’ils sont autorisés à agir exclusivement en tant que personnes physiques ou morales.

Member States should have the right to maintain or to impose restrictions regarding the legal form of certain credit intermediaries, whether they are allowed to act exclusively as legal or natural persons.


Les États membres devraient avoir le droit de maintenir ou d’imposer des restrictions concernant la forme juridique de certains intermédiaires de crédit, en précisant s’ils sont autorisés à agir exclusivement en tant que personnes physiques ou morales.

Member States should have the right to maintain or to impose restrictions regarding the legal form of certain credit intermediaries, whether they are allowed to act exclusively as legal or natural persons.


En particulier, eu égard à la pratique actuelle, il est nécessaire, dans un souci de sécurité juridique, de préciser qu’en règle générale, les recettes affectées devraient générer automatiquement des crédits d’engagement et de paiement dès que ces recettes ont été perçues par l’institution.

In particular, having regard to the current practice, for reasons of legal certainty, it is necessary to clarify that as a general rule assigned revenue should generate commitment and payments appropriations automatically, as soon as the revenue has been received by the institution.


Les conditions et les modalités juridiques précises devraient faire l’objet d’une discussion approfondie.

Exact legal modalities and precise conditions would need to be thoroughly discussed.


Les bases juridiques de ces lignes devraient préciser les critères d'admission et les conditions dans lesquelles cette subvention de fonctionnement serait accordée aux ONG.

The legal bases of such lines should specify the eligibility criteria and conditions under which core-funding would be provided to NGOs.




Anderen hebben gezocht naar : juridiques précises devraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juridiques précises devraient ->

Date index: 2022-11-26
w