Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appui au réseau déjà existant
Bâtiment déjà construit
Bâtiment existant
Ce lien juridique existe déjà.
Construction existante
Existence juridique
Existence légale
Immeuble déjà construit
Immeuble existant
Interchangeabilité avec un matériel déjà existant à
Numéro de fax déjà existant
Preuve de l'existence juridique d'une personne morale
établissement existant

Traduction de «juridiques existant déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
existence juridique | existence légale

existence in law


bâtiment existant | immeuble existant | construction existante | bâtiment déjà construit | immeuble déjà construit | établissement existant

existing building


interchangeabilité avec un matériel déjà existant à

interchangeability with already existing equipment


appui au réseau déjà existant

back-up for existing network


numéro de fax déjà existant

Fax Number Already Exists


preuve de l'existence juridique d'une personne morale

proof of the existence in law of a legal person




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(8 bis) Dans certains États membres, le concept de responsabilité pénale des personnes juridiques existejà dans le droit national.

(8a) Several Member States already have the concept of criminal responsibility of legal persons under their national law.


O. considérant qu'à l'exception d'une législation sur les sanctions pénales, un cadre juridique existejà au niveau de l'Union pour la contrefaçon et le piratage de biens matériels, mais que des lacunes persistent en ce qui concerne les atteintes aux DPI sur internet,

O. whereas, with the exception of legislation on penalties under the criminal law, a Community legal framework already exists with regard to the phenomenon of counterfeiting and piracy of physical goods, but whereas lacunae persist with regard to online IPR infringements,


O. considérant qu'à l'exception d'une législation sur les sanctions pénales, un cadre juridique existejà au niveau de l'Union pour la contrefaçon et le piratage de biens matériels, mais que des lacunes persistent en ce qui concerne les atteintes aux DPI sur internet,

O. whereas, with the exception of legislation on penalties under the criminal law, a Community legal framework already exists with regard to the phenomenon of counterfeiting and piracy of physical goods, but whereas lacunae persist with regard to online IPR infringements,


Ce lien juridique existe.

This is a legal relationship that already exists.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous identifions également ces trois tendances, et je suis d’accord avec vous pour dire que tous les instruments juridiques existent déjà, mais il est souvent nécessaire d’améliorer leur application.

Indeed, we also see the three trends that are there, and I agree with you that all the legal instruments are already there, but very often what is necessary is much better implementation.


Donc, si vous voulez vraiment avoir une sorte de registre civil qui reconnaîtrait officiellement les droits juridiques qui existent déjà, je ne pourrais m'y opposer parce que, comme il l'a dit, ça existe déjà.

So if you were to actually have some kind of civil registry that would officially recognize the legal rights that are already in place, I couldn't really have an argument with that, because, as he's mentioned, they're already in place.


Toutefois, votre rapporteur n'estime pas qu'il convienne, contrairement à ce que la plate-forme avait demandé, d'instaurer d'ores et déjà un dialogue intersectoriel englobant toutes les ONG dont les activités touchent les diverses politiques communautaires, ni d'établir au Secrétariat général de la Commission une liste d'ONG européennes et internationales "accréditées". Il est surtout nécessaire d'instaurer un dialogue - ou, lorsqu'il existe déjà, de le consolider - dans le domaine social (ou dans les différents domaines? Pour éviter ...[+++]

Your rapporteur does not, however, agree with the Platform's call for the immediate establishment of an intersectoral dialogue which would include all the NGOs active in the various Community policies or with their call for the creation within the Commission's Secretariat-General, of a list of 'registered' European and international NGOs, because she believes that what is needed first of all is to establish and consolidate this experience in the social field (or in the various different fields? in order to avoid being too sectoral: Platform + the CEGAD (employment) - DGV; CEDAG (legal and tax matters): DG 23).


Nous soutenions que nous serions conscients du fait que le comité des affaires juridiques existejà, mais que le Comité des droits de la personne ne serait pas exclu.

The point was that we would be conscious of the fact that the Legal Committee already existed, but that Human Rights would not be excluded.


M. Svend Robinson: Par contre, si l'obligation juridique existejà, pourquoi ne peut-on pas actuellement engager de poursuites?

Mr. Svend Robinson: But if the legal obligation already exists, why couldn't people sue now?


Par ailleurs, sachant que l'encadrement juridique pour ce qui est de l'indemnisation des armateurs existe déjà au titre du règlement 3699/93, la décision se limite à faciliter l'application de l'instrument juridique en question.

Furthermore, since the legal framework for compensating shipowners already exists under Regulation No 3699/93, the Decision merely simplifies the application of the legal instrument in question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juridiques existant déjà ->

Date index: 2022-12-12
w