Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte juridique contraignant
Ayant force de loi
Caractère juridique contraignant
Caractère juridiquement contraignant
Contrat exécutoire
Contrat juridiquement contraignant
Contrat qui engage juridiquement
Contrat susceptible d'exécution forcée
Convention ayant force de loi
Convention ayant force obligatoire
Instrument international juridiquement contraignant
Juridiquement contraignant
Juridiquement obligatoire
Obligatoire en droit
Qui lie juridiquement

Vertaling van "juridiquement contraignant avant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
caractère juridique contraignant | caractère juridiquement contraignant

binding legal force | legally binding nature


ayant force de loi | juridiquement contraignant | juridiquement obligatoire | qui lie juridiquement

legally binding


Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant visant une action internationale concernant certains polluants organiques persistants [ Comité de négociation intergouvernemental d'un instrument international juridiquement contraignant sur les polluants organiques persistants ]

Intergovernmental Negotiating Committee for an International Legally Binding Instrument for Implementing International Action on Certain Persistent Organic Pollutants [ Intergovernmental Negotiating Committee to Prepare an International Legally Binding Instrument on Persistent Organic Pollutants ]


contrat exécutoire | convention ayant force obligatoire | convention ayant force de loi | contrat susceptible d'exécution forcée | contrat qui engage juridiquement | contrat juridiquement contraignant

binding agreement | legally binding contract


instrument international juridiquement contraignant

international legally binding instrument [ binding instrument ]


obligatoire en droit [ juridiquement contraignant ]

legally binding


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tous les pays doivent s'engager sans équivoque, en paroles comme en actes, à surmonter l'héritage du passé, en parvenant à se réconcilier et en résolvant les litiges en suspens, notamment les différends frontaliers, bien avant leur adhésion à l'Union européenne.Un accord de normalisation des relations, global et juridiquement contraignant, doit être conclu entre la Serbie et le Kosovo afin de leur permettre d'avancer sur leur trajectoire européenne respective.

All countries mustunequivocally commit, in both word and deed, to overcome the legacy of the past, by achieving reconciliation and solving open issues, in particular border disputes, well before accession to the European Union.There needs to be a comprehensive, legally-binding normalisation agreement between Serbia and Kosovo so that they can advance on their respective European paths.


À cette fin, il convient que le registre de l'Union ne contienne des URE délivrées par des pays tiers non soumis à des objectifs d'émission quantifiés juridiquement contraignants pour la période allant de 2013 à 2020 établis dans le cadre de la modification apportée au protocole de Kyoto au titre de son article 3, paragraphe 9, ou qui n'ont pas déposé d'instrument de ratification relatif à une telle modification du protocole de Kyoto, que s'il a été certifié que ces URE se rapportent à des réductions d'émission dont on a constaté qu'elles avaient eu lieu avant 2013. ...[+++]

To this end, ERUs issued by third countries which do not have legally binding quantified emission targets from 2013 to 2020 as set out within an amendment to the Kyoto Protocol pursuant to its Article 3, paragraph 9, or that have not deposited an instrument of ratification relating to such an amendment to the Kyoto Protocol, should only be held in the Union Registry if they have been certified to relate to emission reductions verified as having taken place before 2013.


Avant que le Canada envisage une coopération nucléaire avec un État non doté de l'arme nucléaire, c'est-à-dire tout autre pays que les États-Unis, le Royaume-Uni, la France, la Russie et la Chine, cet État doit: prendre un engagement juridiquement contraignant de non-prolifération nucléaire en adhérant au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ou à un instrument international contraignant équivalent; et accepter ainsi les garanties intégrales de l'Agence int ...[+++]

Before Canada will consider entering into nuclear co-operation with any non-nuclear weapons state, i.e., any country other than the U.S.A, the U.K., France, Russia and China, that state must: make a legally binding commitment to nuclear non-proliferation by becoming a party to the treaty on non-proliferation, the NPT, or an equivalent internationally legally binding agreement; and thereby accept full-scope safeguards by the International Atomic Energy Agency on all of its current and future nuclear activities.


Les plaignants auront ensuite la possibilité de faire connaître leur point de vue à la Commission avant que cette dernière prenne une décision finale sur la nécessité ou non de rendre les engagements pris par Google juridiquement contraignants.

The complainants will then have the opportunity to make their views known to the Commission before the Commission takes a final decision on whether to make Google's commitments legally binding on Google.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces décisions devront permettre d’améliorer la mise en œuvre des mesures déjà convenues en matière de lutte contre le changement climatique, de faire avancer le dossier de l’accroissement des réductions des émissions mondiales de gaz à effet de serre avant 2020 et de préparer le terrain pour l’adoption, d’ici à 2015, d’un nouvel accord mondial sur le climat qui soit juridiquement contraignant et qui contienne des engagements en matière d’émissions de la part de tous les pays.

The decisions need to enhance the implementation of climate measures already agreed, advance work on deepening cuts in global greenhouse gas emissions before 2020 and prepare the ground for the adoption by 2015 of a new legally-binding global climate agreement containing emission commitments by all countries.


Pour nous tous qui avons à cœur l’adoption d’un accord international, il me semble très important de poursuivre cette approche progressive et de faire tout notre possible pour que le monde obtienne un accord juridiquement contraignant avant 2012.

So for all of us to whom it is very important to get an international deal, I also think it is very important to pursue this stepwise approach and to try to do whatever we can to ensure that the world gets a legally binding deal before 2012.


L'UE continue de penser qu'un instrument juridiquement contraignant unique constituerait le meilleur cadre pour l'après 2012, mais le Conseil est convenu de confirmer que l'UE est disposée à envisager une deuxième période d'engagement, à condition que celle-ci soit la dernière avant la convergence des résultats du protocole de Kyoto et de la convention et que, en tout état de cause, elle ne s'étende pas au-delà de 2020.

The EU remains of the view that a single legally-binding instrument would be the best framework for the period after 2012, but the Council agreed in confirming the EU's openness to a second commitment period, on the condition that it should be the last one before convergence between the Kyoto Protocol and Convention outcomes, and that in any case it should last no longer than 2020.


1. invite la Commission à présenter, au plus tard avant la fin de 2007, une proposition de cadre juridique pour les énergies renouvelables, qui devra être adoptée en codécision sur la base de l'article 175, paragraphe 1, du traité CE; souligne que ce cadre législatif doit conserver la législation existante applicable aux secteurs de l'électricité d'origine renouvelable et des biocarburants, mais qu'il doit être renforcé et amélioré, et accompagné d'une législation ambitieuse concernant l'accroissement de la part des énergies renouvelables dans les secteurs du chauffage et de la réfrigération; insiste pour que la Commission propose une ...[+++]

1. Calls on the Commission to present by the end of 2007 at the latest a proposal for a renewable energy legislative framework to be adopted by co-decision on the basis of Article 175(1) of the EC Treaty; stresses that this legislative framework should maintain existing legislation for the renewable electricity and biofuels sectors, but must be strengthened and improved and accompanied by ambitious legislation on increasing the share of renewable energy for heating and cooling; urges the Commission to propose a sectoral approach within the legislative framework, setting clear and realistic binding targets for the electricity, transport ...[+++]


À cet égard, l'Union regrette que le groupe spécial ne soit pas arrivé à remplir son mandat, à savoir mener à bien ces négociations sur un protocole juridiquement contraignant avant le début de la 5e Conférence d'examen.

In this regard, the Union regrets the fact that the special group has not managed to fulfil its mandate, which is to conclude these negotiations on a legally binding protocol before the opening of the Fifth Review Conference.


Avant son départ pour Tokyo, Mme Bjerregaard a déclaré : "Le protocole adopté à Kyoto en décembre dernier, qui fixe des objectifs de réduction juridiquement contraignants, est une première étape très importante.

Before leaving for Tokyo Commissioner Bjerregaard said: "The Protocol as agreed in Kyoto last December with legally binding reduction targets was a very important first step.


w