C'est vraiment difficile à avaler, bien franchement, parce que la seule raison pour laquelle il y a une telle somme d'argent due par le gouvernement fédéral à ses travailleurs vient du fait que le gouvernement lui-même, après plusieurs administrations successives, s'est traîné les pieds et a entrepris toutes sortes de manoeuvres juridiques qui toutes visaient à éviter ce que même M. Chrétien qualifie d'une obligation juridique et morale pour le gouvernement d'apporter des ajustements aux échelles salariales.
That's pretty hard to take, frankly, because the sole reason that there's a large amount of money owed to the federal workers is due to the fact that the federal government itself, through several administrations, has resorted to foot-dragging and legal manoeuvring, all designed to avoid what even Mr. Chrétien acknowledges is the government's legal and moral obligation to make adjustments to their pay scales.