Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juridique serait modifiée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
classification de lignes budgétaires nouvelles ou de lignes existantes dont la base juridique a été modifiée

classification of new budget items or existing items for which the legal basis has changed
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en tenir compte lorsqu’ils conseillent des ministères clients sur des réformes législatives, (ii) pour améliorer la capacité de la Direction des services législatifs à rédiger des textes lé ...[+++]

(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take it into account when advising client departments on legislative reforms, (ii) enhanced the capacity of the Legislative Services Branch to draft bijural legislative texts, (iii) undertook, in drafting both ver ...[+++]


Le juge Lamer a indiqué dans son rapport qu'un délai de 12 mois serait raisonnable et que la loi devrait être modifiée en conséquence pour préciser en outre que le non-respect de ce délai conférerait au plaignant le droit de s'adresser à la Cour fédérale et d'obtenir des forces le remboursement de ses frais juridiques.

Justice Lamer could say when he made his report that 12 months was reasonable and facts should be put into law. And to the point that failure to deal with it would give an individual the right to go to Federal Court and get the military to pay for his lawyer, that's what it says.


Cependant, dans la mesure où l'hypothèse de travail était que la base juridique serait modifiée, la question a été effectivement traitée comme s'il s'agissait d'une procédure de consultation.

However, as the working hypothesis was that the legal basis would change, the matter was effectively dealt with as a consultation procedure.


L'Office européen des brevets devrait voir sa base juridique modifiée en vue de tenir compte du changement intervenu dans les institutions européennes et ses procédures devraient être simplifiées pour en faire un brevet européen unique, ce qui serait en étroite cohérence avec le principe du monopole qui n'est octroyé pour l'exploitation de l'invention qu' en échange de sa pleine divulgation, et dans la mesure où celle-ci a eu lieu.

The European Patent Office should be reformed in its legal basis to reflect the change in the European Institutions, and its procedures should be simplified by a move towards a single European patent and in close adherence to the principle that rights to sole exploitation of an invention are granted only in exchange for, and to the extent that there has been, full disclosure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'Office européen des brevets devrait voir sa base juridique modifiée en vue de tenir compte du changement intervenu dans les institutions européennes et ses procédures devraient être simplifiées pour en faire un brevet européen unique, ce qui serait en étroite cohérence avec le principe du monopole qui n'est octroyé pour l'exploitation de l'invention qu' en échange de sa pleine divulgation, et dans la mesure où celle-ci a eu lieu.

The European Patent Office should be reformed in its legal basis to reflect the change in the European Institutions, and its procedures should be simplified by a move towards a single European patent and in close adherence to the principle that rights to sole exploitation of an invention are granted only in exchange for, and to the extent that there has been, full disclosure.


Dans sa lettre du 29 mars 2004 à Rob Walsh, notre expert juridique, M. Edelson, l'avocat de M. Guité, disait : « M. Guité serait d'accord pour lever la confidentialité à condition que le comité accepte de modifier ses dates de voyage et de lui laisser le temps nécessaire pour rencontrer son conseiller juridique avant de témoigner, si ces dates sont modifiées..» (1740) Le président: Monsieur Thibault invoque le Règlement.

This is not accurate, and I think this is a very relevant point on the motion of contempt. In his March 29, 2004, letter to Rob Walsh, our legal clerk, Mr. Edelson, Mr. Guité's counsel, said, “Mr.


Cependant, la sécurité juridique (élément pris en considération pour évaluer la transposition effective) serait plus grande si la législation de ces États membres était modifiée afin de mentionner expressément ces condamnations comme constitutives de récidive.

However, legal certainty (which is taken into account when assessing effective transposal) would be increased if the legislation of such Member States were amended so that such convictions could be expressly mentioned as being constitutive of habitual criminality.


Cependant, la sécurité juridique (élément pris en considération pour évaluer la transposition effective) serait plus grande si la législation de ces États membres était modifiée afin de mentionner expressément ces condamnations comme constitutives de récidive.

However, legal certainty (which is taken into account when assessing effective transposal) would be increased if the legislation of such Member States were amended so that such convictions could be expressly mentioned as being constitutive of habitual criminality.


Le fondement juridique de ce protocole serait l'article 238 du traité de la CEE (dans la version modifiée par l'actue unique européen). Son adoption exige en conséquence l'unanimité des Etats membres au Conseil et un avis conforme du Parlement européen.

The legal basis for this Protocol would be Article 238 of the EEC Treaty (as amended by the Single European Act) Approval therefore requires unanimity on the part of all Member States in the Council and an Avis conforme from the EP.


Monsieur le conseiller juridique, vu que la loi a été modifiée pour permettre l'application du règlement selon la structure de celui-ci, même si la loi ne valide pas rétroactivement les éléments inconstitutionnels du règlement existant, peut-on penser que le ministère envisagerait de se débarrasser d'un règlement qui serait valide maintenant, s'il était promulgué aujourd'hui?

Is there any argument, counsel that, because the legislation has been amended to allow for application of regulations in the way in which this one is structured even though the legislation does not retroactively validate the ultra vires elements of the existing regulation, the department would see itself as getting rid of a regulation that would be valid now, if it were enacted now?




Anderen hebben gezocht naar : juridique serait modifiée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juridique serait modifiée ->

Date index: 2025-05-15
w