En effet, de dire que simplement parce que les mots n'apparaissent pas dans l'article 15 de la Charte des droits et libertés du Canada de 1981-1982, elle ne pourrait jamais être interprétée comme les incluant, c'est faire en sorte de rendre rigide un document juridique, qu'il ne puisse s'adapter au temps et qu'il meurt très rapidement.
To simply state that, because the words are not in section 15 of the 1981-82 Canadian Charter of RIghts and Freedoms, the Charter could never be interpreted as including them, is to make this into a rigid legal document incapable of adapting to the times, one with a very short life span.