En ce qui concerne la politique interne de l’Union, transformer le code en acte juridique contraignant aurait, en raison de ses dispositions sur la formation des officiers de police à l’éthique, une fonction de prévention et de protection importante, de sorte que - et M. Frattini sait de quoi je parle - les graves violations des droits de l’homme telles que celles perpétrées par la police italienne en 2001 lors du sommet du G8 à Gênes appartiendront définitivement au passé.
In terms of the Union’s internal policy, turning the code into a binding legal act would, owing to the provisions it contains regarding training in ethics for police officers, have an important preventive and safeguarding function, so that – Mr Frattini knows what I am talking about – serious violations of human rights such as those committed by the Italian police in Genoa during the G8 Summit in 2001 will not happen again.