Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistant juridique
Assistante de cabinet juridique
Assistante juridique
Autonomisation des femmes
Certitude juridique
Chargé de mission affaires juridiques
Chargée de mission affaires juridiques
Condition de la femme
Condition féminine
Développement de l'autonomie des femmes
Dévolution de pouvoirs aux femmes
FIFCJ
Homme sage-femme
IEG
IIG
Indice d'inégalité de genre
Indice d'égalité de genre
Inégalité entre les genres
Inégalité entre les hommes et les femmes
Inégalité entre les sexes
Inégalité hommes-femmes
Les droits juridiques des femmes et des hommes
Principe d'égalité et de sécurité juridique
Principe de sécurité juridique
Renforcement de l'autonomie des femmes
Renforcement du pouvoir des femmes
Sage-femme
Situation de la femme
Sécurité juridique
égalité des sexes
égalité entre les femmes et les hommes
égalité homme-femme
émancipation de la femme

Vertaling van "juridique aux femmes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les droits juridiques des femmes et des hommes

women's and men's legal rights


Fédération internationale des femmes des carrières judiciaires | Fédération internationale des femmes des carrières juridiques | FIFCJ [Abbr.]

International Federation of Women in Legal Careers | IFWLC [Abbr.]


égalité homme-femme [ égalité des sexes | égalité entre les femmes et les hommes | IEG | IIG | indice d'égalité de genre | indice d'inégalité de genre | inégalité entre les genres | inégalité entre les hommes et les femmes | inégalité entre les sexes | inégalité hommes-femmes ]

gender equality [ equality between men and women | equal rights of men and women | gender disparity | gender equality index | gender equity | gender inequality | gender inequality index | GII | gender disparities | gender inequality | [http ...]


autonomisation des femmes | développement de l'autonomie des femmes | dévolution de pouvoirs aux femmes | émancipation de la femme | renforcement de l'autonomie des femmes | renforcement du pouvoir des femmes

empowerment of women


condition féminine [ condition de la femme | situation de la femme ]

position of women [ situation of women | women's position ]


principe de sécurité juridique [ certitude juridique | principe d'égalité et de sécurité juridique | sécurité juridique ]

principle of legal certainty [ certainty of law | legal certainty | legal security | principle of equality and legal certainty ]


assistant juridique | assistante juridique | assistant de cabinet juridique/assistante de cabinet juridique | assistante de cabinet juridique

law clerk | paralegal specialist | corporate legal assistant | legal assistant


homme sage-femme | homme sage-femme/sage-femme | sage-femme

head of midwifery services | obstetric nurse | foetal nurse | midwife


chargée de mission affaires juridiques | chargé de mission affaires juridiques | chargé de mission affaires juridiques/chargée de mission affaires juridiques

legal affairs policy officer | legal policy analyst | legal policy officer | policy officer, legal affairs


Fédération internationale des femmes des carrières juridiques [ FIFCJ | Fédération internationale des femmes des carrières juridiques - magistrats, avocats, avoués, notaires, professeurs de droit ou exerçant une autre carrière juridique | Fédération internationale des femmes magistrats et avocats ou qui exercent une autre carri ]

International Federation of Women in Legal Careers [ IFWLC | International Federation of Women Magistrates, Barristers and Members of Other Branches of the Legal Profession ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cependant, en dépit de l'existence de ces dispositions juridiques, les femmes gagnent toujours en moyenne 14% de moins que les hommes (en 1997, cette différence était plus marquée dans le secteur privé - 19% - que dans le public - 10%).

Yet, despite the existence of these legal provisions, women still earn nearly 14% less than men (the gap in 1997 was more pronounced in the private than in the public sector, 19% and 10% respectively).


28. souligne qu'il est essentiel de renforcer les droits juridiques des femmes et leur accès à la justice par des réformes législatives tenant compte de la dimension de genre; estime qu'un financement ciblé en faveur de l'égalité hommes-femmes dans le domaine de l'aide juridique contribue au renforcement de l'état de droit;

28. Stresses the importance of strengthening women’s legal rights and access to justice through gender-sensitive law reform; believes that targeted funding for gender equality in legal aid helps to strengthen the rule of law;


Descripteur EUROVOC: convention ONU convention ONU coopération judiciaire coopération judiciaire protocole d'accord protocole d'accord coopération juridique coopération juridique femme femme criminalité organisée criminalité organisée trafic de personnes trafic de personnes aide aux victimes aide aux victimes enfant enfant

EUROVOC descriptor: UN convention UN convention judicial cooperation judicial cooperation protocol to an agreement protocol to an agreement legal cooperation legal cooperation woman woman organised crime organised crime trafficking in persons trafficking in persons help for victims help for victims child child


51. se félicite de l'augmentation du nombre de femmes parmi les maires, qui est passé de zéro à quatre sur les 81 maires que compte le pays, et du nombre de femmes au parlement, qui est conforme au quota en matière de genres; s'inquiète, cependant, de la pratique persistante qui fait que les femmes se retirent volontairement des prises de décisions politiques; se réjouit des modifications apportées au droit du travail afin d'offrir une meilleure protection juridique aux femmes enceintes ou qui viennent d'accoucher, mais s'inquiète du taux élevé de chômage des femmes; se félicite de l'adoption de la stratégie pour l'égalité entre les h ...[+++]

51. Welcomes the increase in the number of female mayors from zero to four, out of 81 mayors in the country, and in the number of women in parliament, which is in accordance with the gender quota; is concerned, however, over persistent practices of voluntary withdrawal of women from political decision-making; welcomes the changes made to the labour law to afford better legal protection for women who are pregnant or have just given birth, but is concerned at the high unemployment rates among women; welcomes the adoption of the gender equality strategy, but notes that the public mechanisms for gender equality are still not functioning properly, and calls on ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
50. se félicite de l'augmentation du nombre de femmes parmi les maires, qui est passé de zéro à quatre sur les 81 maires que compte le pays, et du nombre de femmes au parlement, qui est conforme au quota en matière de genres; s'inquiète, cependant, de la pratique persistante qui fait que les femmes se retirent volontairement des prises de décisions politiques; se réjouit des modifications apportées au droit du travail afin d'offrir une meilleure protection juridique aux femmes enceintes ou qui viennent d'accoucher, mais s'inquiète du taux élevé de chômage des femmes; se félicite de l'adoption de la stratégie pour l'égalité entre les h ...[+++]

50. Welcomes the increase in the number of female mayors from zero to four, out of 81 mayors in the country, and in the number of women in parliament, which is in accordance with the gender quota; is concerned, however, over persistent practices of voluntary withdrawal of women from political decision-making; welcomes the changes made to the labour law to afford better legal protection for women who are pregnant or have just given birth, but is concerned at the high unemployment rates among women; welcomes the adoption of the gender equality strategy, but notes that the public mechanisms for gender equality are still not functioning properly, and calls on ...[+++]


En outre, il vise à soutenir l’accès des femmes à la justice et leur autonomisation juridique grâce à l'expansion des bureaux d’aide juridique au sein des tribunaux de la famille et des bureaux d’aide aux femmes au sein des tribunaux de première instance.

Moroever, it also aims to support women’s access to justice and legal empowerment through the expansion of legal aid offices in Family Courts and women support offices in Primary Courts.


invite la Commission à préparer dans les meilleurs délais les démarches nécessaires à la ratification, par l'Union européenne, de la convention du Conseil de l'Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique, sans préjudice de la responsabilité de l'Union d'envisager toutes les actions nécessaires pour arrêter et prévenir la violence à l'égard des femmes dans tous les États membres, et demande aux États membres de ratifier la convention d'Istanbul, élément essentiel pour éliminer la violence contre les femmes, y compris ses formes numériques, car elle harmonise les dé ...[+++]

Calls on the Commission to prepare as soon as possible the necessary steps for ratification by the EU of the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence, without prejudice to the EU responsibility to consider all necessary actions to end and prevent violence against women in all Member States, and calls on the Member States to ratify the Istanbul Convention, which is instrumental to the eradication of violence against women, including digital forms of violence, since it introduces harmonised legal definitions and modes of prosecution of crimes that are facilitated by new communica ...[+++]


F. constatant que les femmes migrantes sont davantage exposées à la violence, à la fois psychique et corporelle, soit parce qu'elles sont en état de dépendance financière et juridique, soit parce que les femmes migrantes sans statut juridique sont plus vulnérables à la violence et à l'exploitation sexuelle sur le lieu de travail, mais également au trafic des êtres humains; considérant que les femmes migrantes en situation irrégulière sont, du fait de leur absence de statut légal sur le territoire de l'État dans lequel elles résident, ...[+++]

F. whereas women immigrants are more exposed to abuse, both psychological and physical, either because of their financial and legal dependence or because women immigrants with no legal status are more susceptible to abuse and sexual exploitation in the workplace and to human traffickers; whereas, in the case of immigrant women whose status is irregular, this lack of legal status within the territory of the State where they reside particularly exposes them to the risk that their fundamental rights may be denied, and for the same reason they are more frequently victims of discrimination and violence in everyday life,


15. souligne la nécessité d'une amélioration sensible et effective de la situation, précaire, des droits de l'homme, et demande le respect des droits des minorités religieuses et de la dignité des femmes dont la violation est évidente du fait du code vestimentaire qui leur est imposé et des multiples dispositions du droit familial qui discriminent les femmes; soutient pour cette raison la proposition, faite par M. Copithorne, représentant spécial de l'Organisation des Nations unies, d'établir un calendrier de réalisation des modifications juridiques et admin ...[+++]

15. Underscores the need to sensitively and effectively improve the precarious human rights situation, and calls for the rights of religious minorities and the dignity of women to be respected, the violation of which is apparent in the imposed dress code, as well as in the numerous provisions of family law which discriminate against women; supports therefore the proposal by the UN Special Envoy, Mr Copithorne, to draw up a timetable for implementing the requisite legal and administrative changes in order to ensure equal legal status for women;


14. souligne la nécessité d'une amélioration sensible et effective de la situation précaire des droits de l'homme et demande le respect des droits des minorités religieuses et de la dignité des femmes dont la violation est évidente du fait du code vestimentaire qui leur est imposé et des multiples dispositions du droit familial qui discriminent les femmes; soutient pour cette raison la proposition, faite par M. Copithorne, représentant spécial de l'Organisation des Nations unies, d'établir un calendrier de réalisation des modifications juridiques et admin ...[+++]

14. Underscores the need to sensitively and effectively improve the precarious human rights situation, and calls for the rights of religious minorities and the dignity of women to be respected, the violation of which is apparent in the imposed dress code, as well as in the numerous provisions of family law which discriminate against women; supports therefore the proposal by UN Special Envoy Copithorne to draw up a timetable for implementing the requisite legal and administrative changes in order to ensure equal legal status for women;


w