Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conserver juridiction
Conserver la saisine
Juridiction saisie
Rester saisi

Vertaling van "juridictions italiennes saisies " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
se dessaisir en faveur de la juridiction première saisie

to decline jurisdiction in favour of the court first seized


conserver juridiction [ rester saisi | conserver la saisine ]

remain seized [ retain seisin | remain seised ]


le tribunal saisi du litige au principal est tenu de s'incliner devant le jugement rendu par la juridiction saisie sur renvoi

the court before which the main action is pending is required to defer to the judgment given by the court to which the case has been referred


juridiction saisie

the court addressed | the court applied to | the court hearing the action | the court in which the claim is pending | the court seised
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Estimant que leurs contrats de travail à durée déterminée avaient été résiliés illégalement, les marins précités ont saisi une juridiction italienne pour obtenir la nullité des contrats et la transformation de ceux-ci en une relation de travail à durée indéterminée.

Considering that their fixed-term employment contracts had been unlawfully terminated, the seafarers concerned brought an action before an Italian court seeking a declaration that those contracts were void and their conversion into contracts of indefinite duration.


La demande d’indemnisation a été rejetée par toutes les juridictions italiennes saisies de l’affaire, soit, en première instance, le Tribunale di Napoli, puis, en appel et en cassation, la Corte d’appello di Napoli et la Corte suprema di cassazione.

The action for compensation was dismissed by all the Italian courts seised of the case, namely, at first instance, the Tribunale di Napoli, then, on appeal and on appeal in cassation, the Corte d’appello di Napoli and the Corte suprema di cassazione.


La juridiction italienne saisie du litige a demandé à la Cour de justice des Communautés européennes si, au vu de la décision-cadre du Conseil relative au statut des victimes dans le cadre de procédures pénales , une juridiction nationale doit avoir la possibilité d’autoriser des enfants en bas âge, qui allèguent avoir été victimes de mauvais traitements, à faire leur déposition selon des modalités appropriées de protection, en dehors de l’audience publique et avant la tenue de celle-ci.

The Italian court hearing the dispute has asked the Court of Justice of the European Communities whether, in view of the Council Framework Decision on the standing of victims in criminal proceedings, a national court must have the ability to authorise young children, who claim to be victims of maltreatment, to give their testimony under appropriate protective arrangements, outside the trial and before it is held.


Dans ce contexte, la juridiction italienne a saisi la Cour de justice des Communautés européennes à titre préjudiciel.

In that context, the Italian court made a reference to the Court of Justice of the European Communities for a preliminary ruling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils ont formé un recours devant une juridiction italienne, qui a saisi la Cour de justice à titre préjudiciel.

They have brought proceedings in an Italian court, which has referred the matter to the Court of Justice.




Anderen hebben gezocht naar : conserver juridiction     conserver la saisine     juridiction saisie     rester saisi     juridictions italiennes saisies     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juridictions italiennes saisies ->

Date index: 2025-03-28
w