J'ai nommé un groupe de travail en juin dernier, parce que, après avoir rencontré les parties intéressées, les consommateurs, les petits entrepreneurs, les travailleurs, les associations ethniques de gens d'affaires et autres, je me suis rendu compte que le projet de fusion des banques était une question grave qui aurait des conséquences très importantes en Colombie-Britannique.
I appointed a task force last June because, after meeting with stakeholders, consumers, and people from small business, labour, the ethnic business association and others, I realized that the proposed merger of the banks was a major issue. It would have a very important effect here in British Columbia.