Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
LPart
LPubl
Loi sur le partenariat
Loi sur les publications officielles
O Ordipro

Vertaling van "juin 2004 donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Programme de réévaluation de l'ARLA - plan de travail (avril 2003 - juin 2004)

PMRA Re-evaluation program workplan (April 2003-June 2004)


Loi fédérale du 18 juin 2004 sur les recueils du droit fédéral et la Feuille fédérale | Loi sur les publications officielles [ LPubl ]

Federal Act of 18 June 2004 on the Compilations of Federal Legislation and the Federal Gazette | Publications Act [ PublA ]


Rapport du directeur général des élections du Canada sur la 38e élection générale tenue le 28 juin 2004

Report of the Chief Electoral Officer of Canada on the 38th general election held on June 28, 2004


Ordonnance du 7 juin 2004 relative au système d'information Ordipro du Département fédéral des affaires étrangères [ O Ordipro ]

Ordinance of 7 June 2004 on the Ordipro Information System of the Federal Department of Foreign Affairs | Ordipro Ordinance


Loi fédérale du 18 juin 2004 sur le partenariat enregistré entre personnes du même sexe | Loi sur le partenariat [ LPart ]

Federal Act of 18 June 2004 on the Registered Partnership between Persons of the Same Sex | Same-Sex Partnership Act [ SSPA ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette étape importante marque la fin du développement du système au sens de l'article 6 de la décision 2004/512/CE du Conseil du 8 juin 2004 portant création du VIS et donc la fin de la publication des rapports annuels sur les progrès réalisés, mentionnés audit article.

This important step marks the end of the development of the system in the sense of Article 6 of the Council Decision 2004/512/EC of 8 June 2004 establishing the Visa Information System, and therefore the end of the yearly progress reports referred to in this Article.


Cette étape importante marque la fin du développement du système au sens de l'article 6 de la décision 2004/512/CE du Conseil du 8 juin 2004 portant création du VIS et donc la fin de la publication des rapports annuels sur les progrès réalisés, mentionnés audit article.

This important step marks the end of the development of the system in the sense of Article 6 of the Council Decision 2004/512/EC of 8 June 2004 establishing the Visa Information System, and therefore the end of the yearly progress reports referred to in this Article.


2. Toute aide de minimis individuelle octroyée entre le 1er janvier 2005 et le 30 juin 2008 et satisfaisant aux conditions du règlement (CE) no 1860/2004 est considérée comme ne remplissant pas toutes les conditions énoncées à l'article 107, paragraphe 1, du traité et est donc exemptée de l'obligation de notification prévue à l'article 108, paragraphe 3, du traité.

2. Any individual de minimis aid which was granted between 1 January 2005 and 30 June 2008, and which fulfils the conditions of Regulation (EC) No 1860/2004 shall be deemed not to meet all the criteria in Article 107(1) of the Treaty and shall therefore be exempt from the notification requirement in Article 108(3) of the Treaty.


2. Toute aide de minimis individuelle octroyée entre le 1er janvier 2005 et le 30 juin 2008 et satisfaisant aux conditions du règlement (CE) no 1860/2004 est considérée comme ne remplissant pas toutes les conditions énoncées à l’article 107, paragraphe 1, du traité et est donc exemptée de l’obligation de notification prévue à l’article 108, paragraphe 3, du traité.

2. Any individual de minimis aid which was granted between 1 January 2005 and 30 June 2008, and which fulfils the conditions of Regulation (EC) No 1860/2004 shall be deemed not to meet all the criteria in Article 107(1) of the Treaty and shall therefore be exempt from the notification requirement in Article 108(3) of the Treaty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La décision de l’autorité compétente d’annuler une partie des créances a été prise le 8 juin 2004, lorsque le bureau des impôts a donné son accord au concordat proposé par la société Konas, donc après l’adhésion.

The decision of the competent authority to write off some of the claims was taken on 8 June 2004, when the tax office agreed with the arrangement proposed by Konas, i.e. after accession.


Les différentes demandes d’aide ont donc été soumises avant le commencement des travaux, qui a eu lieu le 6 octobre 2004 pour la première phase et le 20 juin 2005 pour la seconde.

Therefore, the respective aid applications had been made before work started on the first phase on the project on 6 October 2004 and on the second phase of the project on 20 June 2005.


Ils ont donné leur accord à cette approche du renversement du fardeau de la preuve, en juin 2004, donc tout récemment, lors d'une conférence fédérale-provinciale où la question a justement été discutée.

They expressed their agreement with this approach to reverse the burden of proof in June 2004—that is, quite recently—at a federal-provincial conference where the issue was actually discussed.


En effet, les consommateurs moyens n’ont pas pour habitude de présumer l’origine des produits en se fondant sur leur forme ou celle de leur emballage, en l’absence de tout élément graphique ou textuel, et il pourrait donc s’avérer plus difficile d’établir le caractère distinctif s’agissant d’une telle marque tridimensionnelle que s’agissant d’une marque verbale ou figurative (arrêts de la Cour du 7 octobre 2004, Mag Instrument/OHMI, C‑136/02 P, Rec. p. I‑9165, point 30 ; du 12 janvier 2006, Deutsche SiSi-Werke/OHMI, C‑173/04 P, Rec. p. I‑551, point 28, ...[+++]

Average consumers are not in the habit of making assumptions about the origin of products on the basis of their shape or the shape of their packaging in the absence of any graphic or word element, and it could therefore prove more difficult to establish distinctiveness in relation to such a three-dimensional mark than in relation to a word or figurative mark (see Case C‑136/02 P Mag Instrument v OHIM [2004] ECR I-9165, paragraph 30; Case C‑173/04 P Deutsche SiSi-Werke v OHIM [2006] ECR I-551, paragraph 28, and Case C-24/05 P Storck v OHIM, paragraph 25.)


Conformément à la procédure de comité , la Commission a donc présenté, le 30 mars 2004, une proposition de décision du Conseil qui donne au Conseil un délai de trois mois, expirant le 30 juin 2004, pour se prononcer.

In accordance with the comitology procedure , the Commission therefore submitted a proposal for a Council Decision, dated 30 March 2004, which gave the Council a period of three months, expiring on 30 June 2004, to take a decision.


La Commission invite donc l'ensemble des cercles intéressés à lui faire parvenir leurs commentaires supplémentaires avant le 21 juin 2004 à l'adresse électronique

The Commission would therefore like to ask all interested parties to submit any additional comments before 21 June 2004 by e-mail to: Markt-E4@ec.europa.eu.




Anderen hebben gezocht naar : loi sur le partenariat     loi sur les publications officielles     o ordipro     juin 2004 donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juin 2004 donc ->

Date index: 2025-03-18
w