Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constitution du canton de Schaffhouse du 17 juin 2002
OIT

Vertaling van "juin 2002 voir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Constitution du canton de Schaffhouse du 17 juin 2002

Constitution of the Canton of Schaffhausen of 17 June 2002


Loi fédérale du 21 juin 2002 sur le siège du Tribunal pénal fédéral et celui du Tribunal administratif fédéral

Federal Act of 21 June 2002 on the Seat of the Federal Criminal Court and the Federal Administrative Court


Ordonnance du 14 juin 2002 sur les installations de télécommunication [ OIT ]

Ordinance of 14 June 2002 on Telecommunications Installations | Telecommunications Installations Ordinance [ TIO ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[Édictée par l’article 45 du chapitre 9 des Lois du Canada (2002); articles 1 et 2 en vigueur le 12 avril 2002, voir TR/2002-71; articles 3 à 5 en vigueur le 27 juin 2002, voir TR/2002-101.]

[Enacted by section 45 of chapter 9 of the Statutes of Canada, 2002; sections 1 and 2 in force April 12, 2002, see SI/2002-71; sections 3 to 5 in force June 27, 2002, see SI/2002-101.]


Retour à la référence de la note de bas de page [Note : Articles 1 et 2, édictés par l’article 45, en vigueur le 12 avril 2002, voir TR/2002-71; articles 3 à 5, édictés par l’article 45, en vigueur le 27 juin 2002, voir TR/2002-101.]

Return to footnote [Note: Sections 1 and 2, as enacted by section 45, in force April 12, 2002, see SI/2002-71; sections 3 to 5, as enacted by section 45, in force June 27, 2002, see SI/2002-101.]


Retour à la référence de la note de bas de page [Note : Paragraphes 7(2) et 8(2) en vigueur le 3 juin 2002, voir TR/2002-92; articles 18 à 22 en vigueur le 1 décembre 2011, voir TR/2011-106.]

Return to footnote [Note: Subsections 7(2) and 8(2) in force June 3, 2002, see SI/2002-92; sections 18 to 22 in force December 1, 2011, see SI/2011-106.]


Retour à la référence de la note de bas de page [Note : Article 188 en vigueur le 28 juin 2002, voir TR/2002-97.]

Return to footnote [Note: Section 188 in force June 28, 2002, see SI/2002-97.]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Retour à la référence de la note de bas de page [Note : Alinéa 274a) en vigueur le 28 juin 2002, voir TR/2002-97.]

Return to footnote [Note: Paragraph 274(a) in force June 28, 2002, see SI/2002-97.]


[11] Voir article 28 du Règlement (CE, Euratom) n° 1605/2002 du Conseil du 25 juin 2002 portant règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes (JO L 248 du 16.9.2002, p.1).

[11] See Art. 28 of Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 of 25 June 2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities (OJ L 248, 16.9.2002, p. 1).


4. Aux fins de la présente directive, on entend par «financement du terrorisme» le fait, par quelque moyen que ce soit, directement ou indirectement, de fournir ou de réunir des fonds dans l'intention de les voir utilisés ou en sachant qu'ils seront utilisés, en tout ou en partie, en vue de commettre l'une quelconque des infractions visées aux articles 1er à 4 de la décision-cadre 2002/475/JAI du Conseil du 13 juin 2002 relative à la lutte contre le te ...[+++]

4. For the purposes of this Directive, ‘terrorist financing’ means the provision or collection of funds, by any means, directly or indirectly, with the intention that they should be used or in the knowledge that they are to be used, in full or in part, in order to carry out any of the offences within the meaning of Articles 1 to 4 of Council Framework Decision 2002/475/JHA of 13 June 2002 on combating terrorism (9).


[20] Règlement (CE, Euratom) n° 1605/2002 du Conseil du 25 juin 2002 portant règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes (JO L 248 du 16.9.2002, p. 1). Voir l'article 93, points b) et e).

[20] Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 of 25 June 2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities, O J L 248, 16.9.2002, p. 1. See Articles 93 (b) and 93 (e).


(101) Arrêt Compagnie Maritime Belge transports et autres précité, point 39; voir aussi arrêt du 6 juin 2002, T-342/99, Airtours contre Commission, Recueil 2002, p. II-0000, point 76.

(101) Compagnie maritime belge transports and Others, op. cit., at paragraph 39, see, also, Case T-342/99 Airtours/Commission [2002] ECR II-0000, paragraph 76.






Anderen hebben gezocht naar : juin 2002 voir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juin 2002 voir ->

Date index: 2023-04-25
w