Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ALCP
Accord sur la libre circulation des personnes
LMét
Org DFE

Vertaling van "juin 1999 restent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Protocole du 3 juin 1999 portant modification de la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF) du 9 mai 1980 (Protocole 1999)

Protocol of 3 June 1999 for the Modification of the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF) of 9 May 1980 (1999 Protocol)


Ordonnance du 14 juin 1999 sur l'organisation du Département fédéral de l'économie [ Org DFE ]

Organisation Ordinance of 14 June 1999 for the Federal Department of Economic Affairs [ OrgO-FDEA ]


Loi fédérale du 18 juin 1999 sur la météorologie et la climatologie [ LMét ]

Federal Act of 18 June 1999 on Meteorology and Climatology [ MCA ]


Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse, d'une part, et la Communauté européenne et ses Etats membres, d'autre part, sur la libre circulation des personnes | Accord sur la libre circulation des personnes [ ALCP ]

Agreement on the Free Movement of Persons | Agreement of 21 June 1999 between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons [ AFMP | AFMP ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(53) il y a lieu d'abroger les règlements (CE) n°1263/1999 du 21 juin 1999 et (CE) 2792/1999 du Conseil du 17 décembre 1999, définissant les critères et conditions des interventions communautaires à finalité structurelle dans le secteur de la pêche et de l'aquaculture ainsi que de la transformation et de la commercialisation de leurs produits ainsi que d'autres dispositions; toutefois, aux fins de la bonne exécution des aides, actions et projets approuvés jusqu'au 31 décembre 2006, il convient que les dispositions abrogées restent applicabl ...[+++]

(53) Council Regulation (EC) N 1260/1999 of 21 June 1999 and (EC) N° 2792/1999 of 17 December 1999 laying down the criteria and arrangements regarding Community structural assistance in the fisheries and aquaculture sector and the processing and marketing of its products as well as other provisions should be repealed. However, for the proper execution of assistance, operations and projects approved up to 31 December 2006, the repealed provisions should remain applicable to that end.


(53) il y a lieu d'abroger les règlements (CE) n°1263/1999 du 21 juin 1999 et (CE) 2792/1999 du Conseil du 17 décembre 1999, définissant les critères et conditions des interventions communautaires à finalité structurelle dans le secteur de la pêche et de l'aquaculture ainsi que de la transformation et de la commercialisation de leurs produits ainsi que d'autres dispositions; toutefois, aux fins de la bonne exécution des aides, actions et projets pour lesquels des engagements courent jusqu'au 31 décembre 2006 et des paiements jusqu'au 31 décembre 2008, il convient que les dispositions ...[+++]

(53) Council Regulation (EC) N 1260/1999 of 21 June 1999 and (EC) N° 2792/1999 of 17 December 1999 laying down the criteria and arrangements regarding Community structural assistance in the fisheries and aquaculture sector and the processing and marketing of its products as well as other provisions should be repealed. However, for the proper execution of assistance, operations and projects committed up to 31 December 2006 and paid up to 31 December 2008, the repealed provisions should remain applicable to that end.


il y a lieu d'abroger les règlements (CE) n°1260/1999 du 21 juin 1999 et (CE) 2792 /1999 du Conseil du 17 décembre 1999, définissant les critères et conditions des interventions communautaires à finalité structurelle dans le secteur de la pêche et de l'aquaculture ainsi que de la transformation et de la commercialisation de leurs produits ainsi que d'autres dispositions; toutefois, aux fins de la bonne exécution des aides, actions et projets approuvés jusqu'au 31 décembre 2006, il convient que les dispositions abrogées restent ...[+++]

(53) Council Regulation (EC) N o 1260/1999 of 21 June 1999 and (EC) N° 2792/1999 of 17 December 1999 laying down the criteria and arrangements regarding Community structural assistance in the fisheries and aquaculture sector and the processing and marketing of its products as well as other provisions should be repealed. However, for the proper execution of assistance, operations and projects approved up to 31 December 2006, the repealed provisions should remain applicable to that end.


b) les réceptions octroyées sur le plan national avant le 17 juin 1999 restent valables dans les territoires des États membres qui les ont octroyées pour une période de quatre ans à partir de la date à laquelle les législations nationales sont tenues de se conformer aux directives pertinentes.

(b) type-approval certificates issued at national level before 17 June 1999 shall remain valid within the Member States issuing them for a period of four years from the date on which national laws are required to comply with the relevant directives.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b) les réceptions octroyées sur le plan national avant le 17 juin 1999 restent valables dans les territoires des États membres qui les ont octroyées pour une période de quatre ans à partir de la date à laquelle les législations nationales sont tenues de se conformer aux directives pertinentes.

(b) type-approval certificates issued at national level before 17 June 1999 shall remain valid within the Member States issuing them for a period of four years from the date on which national laws are required to comply with the relevant directives.


(-1) Le règlement (CE) n° 1260/1999 du 21 juin 1999 portant dispositions générales sur les Fonds structurels 1 dispose, en son article 2, que l'Instrument financier d'orientation de la pêche (IFOP) est un fonds structurel qui contribue à la réalisation des actions structurelles dans le secteur de la pêche conformément au règlement (CE) n° 1263/1999 2 du Conseil du 21 juin 1999 et qu'aucune dérogation n'ayant été prévue, les deux règlements restent pleinement en vigueur.

(-1) Council Regulation (EC) No 1260/1999 of 21 June 1999 laying down general provisions on the Structural Funds 1 stipulates in Article 2 that the Financial Instrument for Fisheries Guidance (FIFG) is a Structural Fund which contributes to structural actions in the fisheries sector in accordance with Council Regulation (EC) No 1263/1999 of 21 June 1999 2 Neither of these Regulations have been repealed and they thus remain fully in force.


(-1) Le règlement (CE) n° 1260/1999 du 21 juin 1999 portant dispositions générales sur les Fonds structurels dispose, en son article 2, que l'IFOP est un fonds structurel qui contribue à la réalisation des actions structurelles dans le secteur de la pêche conformément au règlement (CE) n° 1263/1999 du Conseil du 21 juin 1999 et qu'aucune dérogation n'ayant été prévue, les deux règlements restent pleinement en vigueur.

Regulation (EC) No 1260/1999 of 21 June 1999 laying down general provisions on the Structural Funds stipulates in Article 2 that the FIFG is a Structural Fund which shall contribute to structural actions in the fisheries sector in accordance with Regulation 1263/1999 of 21 June 1999; neither of these regulations have been repealed and they thus remain fully in force.


(4) Dans la mesure où les dispositions financières dudit article 24 ne sont pas compatibles avec les dispositions financières fixées par le règlement (CE) n° 1260/1999 du Conseil du 21 juin 1999 portant dispositions générales sur les Fonds structurels(4), il convient de préciser que ces dernières restent d'application pour l'IFOP.

(4) Where the financial provisions of the said Article 24 are incompatible with the financial provisions laid down in Council Regulation (EC) No 1260/1999 of 21 June 1999 laying down general provisions on the Structural Funds(4), it should be stipulated that the Regulation will continue to apply to the FIFG.


(4) Dans la mesure où les dispositions financières dudit article 24 ne sont pas compatibles avec les dispositions financières fixées par le règlement (CE) n° 1260/1999 du Conseil du 21 juin 1999 portant dispositions générales sur les Fonds structurels(4), il convient de préciser que ces dernières restent d'application pour l'IFOP.

(4) Where the financial provisions of the said Article 24 are incompatible with the financial provisions laid down in Council Regulation (EC) No 1260/1999 of 21 June 1999 laying down general provisions on the Structural Funds(4), it should be stipulated that the Regulation will continue to apply to the FIFG.


(7) au vu de l'expérience déjà acquise dans la mise en oeuvre du plan d'action et compte tenu du rapport de la présidence sur l'état d'avancement de la réforme du régime de transit douanier dont le Conseil a pris acte le 21 juin 1999, il faut définir dans le détail les efforts qui restent à fournir dans le domaine législatif et opérationnel ainsi que dans l'informatisation des régimes de transit, afin d'enregistrer aussi vite que possible de nouveaux progrès concrets ;

(7) In the light of previous experience in implementing the action plan, and taking into consideration the progress report of the Presidency on the reform of customs transit procedures, which the Council took note of on 21 June 1999, further efforts aimed at legislative and operational measures and computerisation of the transit system should be spelled out in detail, so that further practical progress can be made as quickly as possible;




Anderen hebben gezocht naar : org dfe     juin 1999 restent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juin 1999 restent ->

Date index: 2025-06-07
w