Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
OTEMO
OTVA
RS 04
Règlement de service de l'armée suisse du 22 juin 1994

Vertaling van "juin 1994 soit " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Position du Canada sur les conventions et recommandations adoptées aux 81e et 82e sessions de la Conférence internationale du travail, Genève, juin 1994 et juin 1995

Canadian position with respect to conventions and recommendations adopted at the 81th and 82th sessions of the International Labour Conference, Geneva, June 1994, and June 1995


Ordonnance du 22 juin 1994 régissant la taxe sur la valeur ajoutée | OTVA [Abbr.]

Swiss Ordinance of June 22,1994,on the Value Added Tax


Règlement de service de l'armée suisse du 22 juin 1994 [ RS 04 ]

Service Regulations of the Swiss Armed Forces of 22 June 1994 [ SR 04 ]


Ordonnance technique du DDPS du 10 juin 1994 sur la mensuration officielle [ OTEMO ]

DDPS Technical Ordinance of 10 June 1994 on Official Cadastral Surveying [ TOCS ]


Ordonnance du 22 juin 1994 régissant la taxe sur la valeur ajoutée [ OTVA ]

Ordinance of 22 June 1994 on Value Added Tax | VAT Ordinance [ VATO ]


Les soins aux aînés et le milieu de travail : le rôle des entreprises, des syndicats et des gouvernements : rapport sur la table ronde tenue à Ottawa, le 21 juin 1994

Eldercare and the workplace: the role of business, labour and government: report on the roundtable held in Ottawa, 21 June 1994,


Somalie : Chronologie des événements, décembre 1992 - juin 1994

Somalia: Chronology of Events, December 1992 - June 1994
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission a réduit le nombre d'affaires en suspens à une poignée de cas particulièrement litigieux ou de cas faisant toujours l'objet de poursuites. Au 30 juin 2002, le solde des engagements restant à liquider liés à des programmes antérieurs à 1994 s'établissait à 370 millions d'euros, soit 0,6% du total des crédits engagés entre 1989 et 1993. à la fin 2002 ne devraient plus subsister que les dossiers ne pouvant pas être clôtu ...[+++]

As of 30 June 2002 the balance of outstanding commitments from pre-1994 programmes amounted to EUR370 million, or 0.6% of the total funds commitetd between 1989 and 1993. By the end of 2002 only cases that cannot be closed until the completion of legal proceedings should remain.


insiste pour que la législation en matière d'immigration soit toujours respectée quand il s'agit de recruter de jeunes talents étrangers et invite la Commission à s'attaquer au problème du trafic de mineurs dans le contexte de la décision-cadre 2002/629/JAI du Conseil du 19 juillet 2002 relative à la lutte contre la traite des êtres humains (15) et/ou dans le contexte de la mise en œuvre de la directive 94/33/CE du Conseil du 22 juin 1994 relative à la protection des jeunes au travail (16);

Insists that immigration law must always be respected in relation to the recruitment of young foreign talent and calls on the Commission to tackle the problem of child trafficking in the context of Council Framework Decision 2002/629/JHA of 19 July 2002 on combating trafficking in human beings (15) and/or in the context of the implementation of Council Directive 94/33/EC of 22 June 1994 on the protection of young people at work (16);


Les États membres veillent à ce que cette réduction soit réalisée, pour le procédé au sulfate, au 31 décembre 1993 ou, sous certaines conditions, au 31 décembre 1994, et, pour le procédé au chlore, au 15 juin 1993.

The Member States must ensure that this reduction is achieved by 31 December 1993 or, under certain conditions, by 31 December 1994 for the sulphate process, and by 15 June 1993 for the chlorine process.


La Commission a réduit le nombre d'affaires en suspens à une poignée de cas particulièrement litigieux ou de cas faisant toujours l'objet de poursuites. Au 30 juin 2002, le solde des engagements restant à liquider liés à des programmes antérieurs à 1994 s'établissait à 370 millions d'euros, soit 0,6% du total des crédits engagés entre 1989 et 1993. à la fin 2002 ne devraient plus subsister que les dossiers ne pouvant pas être clôtu ...[+++]

As of 30 June 2002 the balance of outstanding commitments from pre-1994 programmes amounted to EUR370 million, or 0.6% of the total funds commitetd between 1989 and 1993. By the end of 2002 only cases that cannot be closed until the completion of legal proceedings should remain.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Peter Milliken (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes) propose: Que le 28e rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, présenté à la Chambre le vendredi 10 juin 1994, soit adopté (La motion est adoptée.)

Mr. Peter Milliken (Parliamentary Secretary to Leader of the Government in the House of Commons) moved that the 28th report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs presented to the House on Friday, June 10, 1994 be concurred in (Motion agreed to.)


M. Art Hanger (Calgary-Nord-Est): Monsieur le Président, je demande le consentement unanime pour proposer la motion suivante: Que, nonobstant les articles 132 et 140 du Règlement, la pétition introductive de projet de loi privé de la part de Garth Wagner et d'autres, présentée le vendredi 3 juin 1994 et rapportée par le greffier des pétitions le lundi 6 juin 1994, soit réputée avoir été produite dans les délais requis et soit reçue par la Chambre (La motion est adoptée.)

Mr. Art Hanger (Calgary Northeast): Mr. Speaker, I am seeking unanimous consent to move the following motion: That notwithstanding Standing Orders 132 and 140, a petition for a private bill from Garth Wagner and others, presented on Friday, June 3, 1994, and reported on by the clerk of petitions on Monday, June 6, 1994, be deemed to have been filed within the required time limit and received by this House (Motion agreed to.)


M. Peter Milliken (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes): Monsieur le Président, je voudrais proposer: Que le 27e rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, présenté à la Chambre le mercredi 8 juin 1994, soit adopté.

Mr. Peter Milliken (Parliamentary Secretary to Leader of the Government in the House of Commons): Mr. Speaker, I move that the 27th report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs presented to the House on Wednesday, June 8, 1994 be concurred in.


Motions Du consentement unanime, il est ordonné, Que, nonobstant les articles 132 et 140 du Règlement, la pétition introductive d'un projet de loi d'intérêt privé de Garth Wagner et d'autres, déposée le vendredi 3 juin 1994 et faisant l'objet du rapport du greffier des pétitions du lundi 6 juin 1994, soit réputée avoir été produite dans le délai prescrit et être reçue par la Chambre.

Motions By unanimous consent, it was ordered, That, notwithstanding Standing Orders 132 and 140, the petition for a private bill from Garth Wagner and others, presented on Friday, June 3, 1994, and reported on by the Clerk of Petitions on Monday, June 6, 1994, be deemed to have been filed within the required time limit and received by the House.


Sauf en ce qui concerne les eaux intérieures de surface, les États membres peuvent reporter au 31 décembre 1994 au plus tard la date de mise en application visée à l'article 6 point a), si des difficultés techniques et économiques sérieuses l'exigent et à condition que soit soumis à la Commission, au plus tard le 15 juin 1993, un programme de réduction efficace du rejet de ces déchets.

Except where inland surface waters are concerned, Member States may defer the date of application referred to in point (a) of Article 6 until 31 December 1994 at the latest if serious technico-economic difficulties so require and provided that a programme of effective reduction of discharges of such waste is submitted to the Commission by 15 June 1993.


Les États membres veillent à ce que cette réduction soit réalisée, pour le procédé au sulfate, au 31 décembre 1993 ou, sous certaines conditions, au 31 décembre 1994, et, pour le procédé au chlore, au 15 juin 1993.

The Member States must ensure that this reduction is achieved by 31 December 1993 or, under certain conditions, by 31 December 1994 for the sulphate process, and by 15 June 1993 for the chlorine process.




Anderen hebben gezocht naar : juin 1994 soit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juin 1994 soit ->

Date index: 2024-10-02
w