Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juin 1968 portant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Protocole du 3 juin 1999 portant modification de la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF) du 9 mai 1980 (Protocole 1999)

Protocol of 3 June 1999 for the Modification of the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF) of 9 May 1980 (1999 Protocol)


Loi fédérale du 18 juin 2010 portant modification de lois fédérales en vue de la mise en oeuvre du Statut de Rome de la Cour pénale internationale

Federal Act of 18 June 2010 on the Amendment of Federal Legislation in Implementation of the Rome Statute of the International Criminal Court


Protocole portant modification de la Convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de connaissement du 25 août 1924, telle qu'amendée par le Protocole de modification du 23 février 1968

Protocol amending the International Convention for the unification of certain rules of law relating to bills of lading, 25 August 1924 as amended by the Protocol of 23 February 1968


Accord portant application du paragraphe 5 de l'Article 45 de l'Accord complétant la Convention du 19 juin 1951

Agreement to implement paragraph 5 of Article 45 of the Agreement to supplement the Agreement of June 19, 1951


Accord administratif portant application de l'Article 60 de l'Accord du 3 août 1959 complétant la Convention du 19 juin 1951

Administrative Agreement to Article 60 of the Agreement of August 3, 1959 to Supplement the Agreement of June 19, 1951
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le thym et le safran relèvent actuellement du règlement (CEE) no 827/68 du Conseil du 28 juin 1968 portant organisation commune du marché pour certains produits énumérés à l'annexe II du traité , et ils devraient donc en être retirés.

Thyme and saffron are currently covered by Council Regulation (EEC) No 827/68 of 28 June 1968 on the common organisation of the market in certain products listed in Annex II to the Treaty , from which they should therefore be removed.


Le règlement (CEE) no 804/68 du Conseil du 27 juin 1968 portant organisation commune des marchés dans le secteur du lait et des produits laitiers , modifié par le règlement (CEE) no 856/84 , ayant établi le régime communautaire des quotas laitiers, le lait commercialisé par ces producteurs a été pris en considération lors de la fixation des quantités laitières de référence pour l'Allemagne.

Since Regulation (EEC) No 804/68 of the Council of 27 June 1968 on the common organisation of the market in milk and milk products , as amended by Regulation (EEC) No 856/84 , has introduced the Community milk quota system, the milk marketed by these producers has been taken into account in the establishment of the German milk reference quantities.


Le glögg est régi par le règlement (CEE) 827/68 du Conseil, du 28 juin 1968, portant organisation commune des marchés pour certains produits énumérés à l'annexe II du traité et les confitures par le règlement (CE) 2201/96 du Conseil, du 28 octobre 1996, portant organisation commune des marchés dans le secteur des produits transformés à base de fruits et légumes.

Glögg is covered by Regulation (EEC) No 827/68 of the Council of 28 June 1968 on the common organisation of the market in certain products listed in Annex II to the Treaty, whereas jams are covered by Council Regulation (EC) No 2201/96 of 28 October 1996 on the common organisation of the markets in processed fruit and vegetable products.


(20) Règlement (CEE) n° 827/68 du Conseil du 28 juin 1968 portant organisation commune des marchés pour certains produits énumérés à l'annexe II du traité (JO L 151 du 30.6.1968, p. 16).

(20) Regulation (EEC) No 827/68 of the Council of 28 June 1968 on the common organisation of the market in certain products listed in Annex II to the Treaty (OJ L 151, 30.6.1968, p. 16).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(18) Règlement (CEE) n° 827/68 du Conseil du 28 juin 1968 portant organisation commune des marchés pour certains produits énumérés à l'annexe II du traité (JO L 151 du 30.6.1968, p. 16).

(18) Regulation (EEC) No 827/68 of the Council of 28 June 1968 on the common organisation of the market in certain products listed in Annex II to the Treaty (OJ L 151, 30.6.1968, p. 16).


(16) Règlement (CEE) n° 827/68 du Conseil du 28 juin 1968 portant organisation commune des marchés pour certains produits énumérés à l'annexe II du traité (JO L 151 du 30.6.1968, p. 16).

(16) Regulation (EEC) No 827/68 of the Council of 28 June 1968 on the common organisation of the market in certain products listed in Annex II to the Treaty (OJ L 151, 30.6.1968, p. 16).


Préjudicielle - Pretura circondariale di Pinerolo - Interprétation de l'art. 3 du règlement (CEE) nº 804/68 du Conseil, du 27 juin 1968, portant organisation commune des marchés dans le secteur du lait et des produits laitiers - Compatibilité avec une législation nationale régissant la conclusion d'accords interprofessionnels ayant pour but la détermination à l'avance du prix du lait

Preliminary ruling · Pretura Circondariale di Pinerolo · Interpretation of Article 3 of Regulation (EEC) No 804/68 of the Council of 27 June 1968 on the common organisation of the market in milk and milk products · Whether compatible with national legislation governing the conclusion of inter-trade agreements the purpose of which is to fix in advance the price of milk


«1) Il convient d'interpréter l'article 30 bis du règlement (CEE) n 805/68 du Conseil, du 27 juin 1968, portant organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine, tel que modifié par le règlement (CEE) n 2066/92 du Conseil, en ce sens qu'il interdit aux autorités nationales de réclamer aux demandeurs des frais de dossier afférents à leurs demandes de subventions, même lorsque leur barème est analogue au barème généralement retenu dans d'autres réglementations nationales et que leur modicité ne saurait dissuader le demandeur d'introduire la demande de subvention.

In Case C-37/97 (1) Article 30a of Council Regulation (EEC) No 805/68 of 27 June 1968 on the common organisation of the market in beef and veal, as amended by Council Regulation (EEC) No 2066/92, must be interpreted as prohibiting the authorities in the Member States from charging administrative fees for processing applications for aid, even if those administrative fees correspond to the rates which are otherwise usual in national law and are so low that they are not capable of deterring applicants from applying for aid.


considérant que des dispositions permettant de remédier à ses inconvénients ont, pour les raisons spécifiées ci-dessus, été introduites dans le règlement nº 121/67/CEE du Conseil, du 13 juin 1967, portant organisation commune des marchés dans le secteur de la viande de porc (2), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) nº 777/71 (3), et dans le règlement (CEE) nº 805/68 du Conseil, du 27 juin 1968, portant organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine (4), modifié en dernier lieu par l ...[+++]

Whereas provisions enabling these disadvantages to be remedied were introduced, for the above-mentioned reasons, in Council Regulation No 121/67/EEC 2 of 13 June 1967 on the common organisation of the market in pigmeat, as last amended by Regulation (EEC) No 777/71, 3 and in Council Regulation (EEC) No 805/68 4 of 27 June 1968 on the common organisation of the market in beef and veal, as last amended by Regulation (EEC) No 1253/70 5 ; whereas for the same reasons provisions for the other sectors of animal products must be laid down;


* * * AUTRES DECISIONS (Adoptées sans débat.) Acier / République tchèque et slovaque Le Conseil a adopté une modification du règlement (CEE) nu 1968/93 portant ouverture et mode de gestion de contingents tarifaires pour certains produits sidérurgiques CECA originaires des Républiques tchèque et slovaque, importés dans la Communauté (du 1er juin 1993 au 31 décembre 1995).

OTHER DECISIONS (Adopted without debate) Steel/Czech Republic and Slovak Republic The Council adopted an amendment to Regulation (EEC) No 1968/93 opening and providing for the administration of tariff quotas in respect of certain EEC steel products originating in the Czech Republic and the Slovak Republic imported into the Community (1 June 1993 to 31 December 1995).




Anderen hebben gezocht naar : juin 1968 portant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juin 1968 portant ->

Date index: 2025-08-03
w