Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1941 la guerre totale
LRDC
LTF
Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral
TCB
Traité de coopération en matière de brevets

Traduction de «juin 1941 dans » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi fédérale du 13 juin 1941 sur les conditions d'engagement des voyageurs de commerce

Federal Act of 13 June 1941 on Employment Terms for Commercial Travellers


Accord d'adhésion de la République d'Autriche à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes, signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle ont adhéré la République italienne, le Royaume d'Espagne et la République portugaise, et la République hellénique par les Accords signés respectivement le 27 novembre 1990, le 25 juin 1991 et le 6 n ...[+++]

Agreement on the Accession of the Republic of Austria to the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders signed at Schengen on 19 June 1990, to which the Italian Republic, the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic, and the Hellenic Republic acceded by the Agreements signed on 27 November 1990, on 25 June 1991 and on 6 November 1992 respectively


Accord d'adhésion de la République portugaise à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle a adhéré la République italienne par l'Accord signé à Paris le 27 novembre 1990

Agreement on the Accession of the Portuguese Republic to the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders signed at Schengen on 19 June 1990, to which the Italian Republic acceded by the Agreement signed at Paris on 27 November 1990


Accord d'adhésion de la République hellénique à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la Rép. fédérale d'Allemagne et de la Rép. française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle a adhéré la Rép. italienne (..) et le Royaume d'Espagne et la Rép. portugaise (..)

Agreement on the Accession of the Hellenic Republic to the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders signed at Schengen on 19 June 1990, to which the Italian Republic acceded by the Agreement signed at Paris on 27 November 1990, and to which the Kingdom of Spain and the Hellenic Republic acceded by the Agreements signed at Bonn on 25 June 1991


Loi portant abrogation de lois et dispositions législatives omises lors des refontes de 1888, 1909, 1925, 1941, 1964 et 1977

An Act to repeal Acts and statutory provisions omitted upon the revision of statutes in 1888, 1909, 1925, 1941, 1964 and 1977


Loi portant abrogation de lois et dispositions législatives omises lors des refontes de 1888, 1909, 1925, 1941 et 1964

An Act to repeal Acts and statutory provisions omitted upon the revision of statutes in 1888, 1909, 1925, 1941 and 1964




Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral [ LTF ]

Federal Act of 17 June 2005 on the Federal Supreme Court | Federal Supreme Court Act [ FSCA ]


Loi fédérale du 25 juin 1891 sur les rapports de droit civil des citoyens établis ou en séjour [ LRDC ]

Federal Act of 25 June 1891 on the Civil Law Status of Immigrants and Temporary Residents


Traité de coopération en matière de brevets | TCB | Traité de coopération en matière de brevets du 19 juin 1970

Patent Cooperation Treaty | PCT | Patent Co-operation Treaty | Patent Cooperation Treaty of 19th June 1970
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On y invoque des mesures exceptionnelles auxquelles on n'a pas recouru depuis le 21 juin 1941 ou octobre 1970, je parle des procès secrets, des procédures secrètes, de l'abrogation du droit de garder le silence, l'auto-incrimination, de gardes à vue de 72 heures sans accusation.

You are invoking extraordinary measures we haven't seen since June 21, 1941, and October 1970 in terms of secret trials, secret trial mechanisms, the abrogation of the right to remain silent, self-incrimination, the 72-hour detention without charge.


Voir, par exemple, les Journaux, 15 septembre 1917, p. 663-4; 11 juin 1941, p. 491-2.

See for example, Journals, September 15, 1917, pp. 662-3; June 11, 1941, p. 491.


– (LV) Monsieur le Président, bien que les déportations du 14 juin 1941 dans les États baltes et celles de mars 1949 aient imposé à des milliers d’innocents de nombreuses années d’humiliation et d’asservissement en Sibérie et dans des camps d’extermination, l’Europe et l’opinion publique mondiale n’ont toujours pas reconnu ces faits.

– (LV) Mr President, although the deportations in the Baltic states on 14 June 1941 and the second wave of deportations in March 1949 led to the subjugation of thousands of innocent people to many years of humiliation in Siberia and in death camps, Europe and world public opinion have not yet, to this day, recognised this fact.


Ici, dans les bâtiments de notre Parlement, une modeste plaque commémore les dizaines de milliers de citoyens baltes innocents qui ont été les victimes des premières déportations massives de juin 1941, organisées par l’Empire soviétique à partir de la Lituanie, de la Lettonie et de l’Estonie, des pays qui étaient occupés à l’époque et qui sont aujourd’hui devenus des États membres de l’UE.

Here, in our Parliament building, a modest memorial plaque commemorates the tens of thousands of innocent Baltic victims of the first mass deportations of June 1941, carried out by the Soviet Red Empire, from Lithuania, Latvia and Estonia – countries which at that time were occupied and which today are Member States of the EU.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Or, ceux qui ont été ainsi déportés le 14 juin 1941 (à peine une semaine avant l'attaque de l'Allemagne nazie contre l'URSS) étaient des membres d'organisations fascistes et profascistes qui préparaient une insurrection nazie.

However, those who were deported on 14 June 1941 (just one week before the attack launched by Nazi Germany on the USSR) were members of fascist or pro-fascist organisations who were preparing a pro-Nazi uprising.


Ce n’est qu’après l’attaque d’Hitler contre l’Union soviétique en juin 1941 qu’il s’est assuré l’aide des Britanniques et des Américains en rejoignant une nouvelle coalition, qui devait finir par vaincre le IIIe Reich.

It was only after Hitler’s attack on the Soviet Union in June 1941 that he secured the assistance of the British and the Americans by entering into a new coalition, which was ultimately to defeat the Third Reich.


D'après la décision prise par la présidence le 5 décembre, il est clair que l'initiative du Sénat n'est pas irrégulière sur la foi de la décision de 1988, laquelle s'appuie sur l'affaire du 11 juin 1941 où le Sénat a fondu deux projets de loi en un seul.

From Speaker's ruling of December 5, it is clear that the action by the Senate is not out of order based on the 1988 ruling which in turn was set upon the June 11, 1941 case where the Senate consolidated two pieces of legislation into one.


Les députés peuvent se reporter à la page 491 des Journaux du 11 juin 1941.

I would refer hon. members to the Journals of June 11, 1941, at page 491.


Cela s'est produit, et le secrétaire parlementaire y a aussi fait référence, le 11 juin 1941.

That took place, and the parliamentary secretary made reference to this as well, on June 11, 1941, with a message from the Senate asking for the concurrence of this House.


En juin 1941, les Britanniques réussirent à casser ENIGMA, le code de la marine allemande.

In June 1941 the British broke the German fleet code, ENIGMA.




D'autres ont cherché : guerre totale     juin 1941 dans     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juin 1941 dans ->

Date index: 2021-06-23
w