Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juillet 2015 devrait » (Français → Anglais) :

Le programme de l'UE en matière de réinstallation, adopté en juillet 2015, devrait s'achever sur des résultats positifs tandis que les réinstallations effectuées au titre de la déclaration UE-Turquie se poursuivent à un rythme régulier; au total, plus de 25 700 personnes ont été réinstallées depuis le lancement des programmes.

The EU resettlement scheme adopted in July 2015 is due to be successfully completed and resettlements under the EU-Turkey Statement are continuing at a steady pace – in total, over 25,700 persons have been resettled since the launch of the schemes.


Le programme de réinstallation de l'Union, adopté en juillet 2015, devrait être mené à bien, les États membres et les États associés à l'espace Schengen ayant déjà réinstallé 17 305 personnes sur les 22 504 personnes convenues.

The EU resettlement scheme adopted in July 2015 is due to be successfully completed, with Member States and Schengen Associated States having already resettled 17,305 of the 22,504 agreed people.


Le 20 juillet 2015, le comité des sanctions du Conseil de sécurité des Nations unies a approuvé le retrait d'une personne physique de la liste, établie par le comité des sanctions contre Al-Qaida, des personnes, groupes et entités auxquels devrait s'appliquer le gel des fonds et des ressources économiques.

On 20 July 2015 the Sanctions Committee of the United Nations Security Council approved the deletion of one natural person on the Al-Qaeda Sanctions Committee's list of persons, groups and entities to whom the freezing of funds and economic resources should apply.


La présente décision ne devrait pas porter atteinte aux engagements pris par les États membres dans le cadre du programme de réinstallation convenu dans les conclusions des représentants des gouvernements des États membres, réunis au sein du Conseil le 20 juillet 2015, et lesdits engagements ne devraient pas être pris en compte pour apprécier le respect des obligations prévues par la décision (UE) 2015/1601.

The commitments that Member States undertook as part of the resettlement scheme agreed in the Conclusions of the Representatives of the Governments of the Member States meeting within the Council of 20 July 2015 should not be affected by this Decision and should not count towards meeting the obligations under Decision (EU) 2015/1601.


Par conséquent, si un État membre choisit de satisfaire à ses obligations au titre de la décision (UE) 2015/1601 en admettant des Syriens présents en Turquie et en procédant à leur réinstallation, il ne devrait pas pouvoir considérer que cet effort fait partie de l'engagement qu'il a pris au titre du programme de réinstallation du 20 juillet 2015.

Therefore, a Member State which chooses to meet its obligations under Decision (EU) 2015/1601 by admitting Syrians present in Turkey through resettlement, should not be able to count that effort as constituting part of its commitment under the 20 July 2015 resettlement scheme.


La suspension des mesures restrictives de l'Union précisées dans le plan d'action conjoint devrait par conséquent être prolongée jusqu'au 13 juillet 2015.

The suspension of the Union restrictive measures specified in the Joint Plan of Action should therefore be extended until 13 July 2015.


La suspension des mesures restrictives de l'Union précisées dans le plan d'action conjoint devrait par conséquent être prolongée jusqu'au 10 juillet 2015.

The suspension of the Union restrictive measures specified in the Joint Plan of Action should therefore be extended until 10 July 2015.


A. considérant que le 11 juillet 2015 marque le vingtième anniversaire de l'acte de génocide et de nettoyage ethnique perpétré à Srebrenica et aux alentours pendant la guerre de Bosnie; que cet anniversaire devrait servir à rappeler avec force les dangers que comporte toute forme extrême de nationalisme et d'intolérance dans la société, et que la guerre ne fait qu'exacerber;

A. whereas 11 July 2015 marks the 20th anniversary of the act of genocide and ethnic cleansing that took place in and around Srebrenica during the Bosnian War, which should serve as a fresh reminder of the dangers of extreme forms of nationalism and intolerance in society, further exacerbated in the framework of war;


La suspension des mesures restrictives de l'Union précisées dans le plan d'action conjoint devrait par conséquent être prolongée jusqu'au 7 juillet 2015.

The suspension of the Union restrictive measures specified in the Joint Plan of Action should therefore be extended until 7 July 2015.


Dans la mesure où les modifications effectuées en application du présent règlement devraient prendre effet à compter du 1er juillet 2015, le présent règlement devrait s'appliquer à compter de cette date,

Since the amendments pursuant to this Regulation should take effect from 1 July 2015, this Regulation should apply from that date,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juillet 2015 devrait ->

Date index: 2022-05-09
w