Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
OMSA

Traduction de «juillet 2009 l’appellation » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ordonnance du DETEC du 20 juillet 2009 sur les mesures de sûreté dans l'aviation [ OMSA ]

DETEC Ordinance of 20 July 2009 on Aviation Safety Measures [ ASMO ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0607 - EN - Règlement (CE) n o 607/2009 de la Commission du 14 juillet 2009 fixant certaines modalités d'application du règlement (CE) n o 479/2008 du Conseil en ce qui concerne les appellations d'origine protégées et les indications géographiques protégées, les mentions traditionnelles, l'étiquetage et la présentation de certains produits du secteur vitivinicole - RÈGLEM ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0607 - EN - Commission regulation (EC) No 607/2009 of 14 July 2009 laying down certain detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC) No 479/2008 as regards protected designations of origin and geographical indications, traditional terms, labelling and presentation of certain wine sector products - COMMISSION REGULATION // APPLICATION FOR REGISTRATION OF A DESIGNATION OF ORIGIN OR GEOGRAPHICAL INDICATION // SINGLE DOCUMENT // REQUEST OF OBJECTION TO A DESIGNATION OF ORIGIN OR GEOGRAPHICAL INDICATIO ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0606 - EN - Règlement (CE) n o 606/2009 de la Commission du 10 juillet 2009 fixant certaines modalités d’application du règlement (CE) n o 479/2008 du Conseil en ce qui concerne les catégories de produits de la vigne, les pratiques œnologiques et les restrictions qui s’y appliquent - RÈGLEMENT - 606/2009 - DE LA COMMISSION - 479/2008 du Conseil en ce qui concerne les caté ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0606 - EN - Commission Regulation (EC) No 606/2009 of 10 July 2009 laying down certain detailed rules for implementing Council Regulation (EC) No 479/2008 as regards the categories of grapevine products, oenological practices and the applicable restrictions - COMMISSION REGULATION // AUTHORISED OENOLOGICAL PRACTICES AND PROCESSES. // Appendix 1 // Requirements for beta-glucanase // Appendix 2 // L(+) tartaric acid // Appendix 3 // Aleppo pine resin // Appendix 4 // Ion exchange resins // Appendix 5 // Potassium ferr ...[+++]


Règlement (CE) n o 607/2009 de la Commission du 14 juillet 2009 fixant certaines modalités d'application du règlement (CE) n o 479/2008 du Conseil en ce qui concerne les appellations d'origine protégées et les indications géographiques protégées, les mentions traditionnelles, l'étiquetage et la présentation de certains produits du secteur vitivinicole

Commission regulation (EC) No 607/2009 of 14 July 2009 laying down certain detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC) No 479/2008 as regards protected designations of origin and geographical indications, traditional terms, labelling and presentation of certain wine sector products


Le plafond de prix est abaissé à 0,46 EUR et 0,43 EUR pour les appels passés, et à 0,22 EUR et 0,19 EUR pour les appels reçus, respectivement le 30 août 2008 et le 1er juillet 2009.

The price ceiling for calls made shall decrease to EUR 0,46 and EUR 0,43 and for calls received to EUR 0,22 and EUR 0,19, on 30 August 2008 and on 1 July 2009 respectively.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conformément à la nouvelle liste du 31 juillet 2009, l’appellation d’origine protégée « Tokajská/Tokajské/ Tokajský vinohradnícka oblast’ » a été reportée dans la base de données E-Bacchus pour désigner le vin provenant de la région viticole de Tokaj en Slovaquie.

According to the new list of 31 July 2009, the protected designation of origin ‘Tokajská/Tokajské/Tokajsky vinohradnícka oblast’ was listed in the E-Bacchus database to designate wine from the wine-growing region of Tokaj in Slovakia.


Le 31 juillet 2009, soit un jour avant l’entrée en vigueur du nouveau régime vitivinicole et l’introduction du « registre électronique des appellations d’origine protégées et des indications géographiques protégées relatives aux vins » (base de données « E-Bacchus » ), une nouvelle liste de v.q.p.r.d. a été publiée.

On 31 July 2009, that is to say, one day before the entry into force of the new wine regime and the introduction of the ‘electronic register of protected designations of origin and protected geographical indications for wine’ (E-Bacchus database ), a new list of quality wines psr was published.


En juillet 2009, des règles révisées ont été adoptées, prévoyant une nouvelle réduction échelonnée des tarifs d'itinérance, de sorte qu'en juillet 2011, le tarif maximal était de 35 cents la minute pour les appels émis et de 11 cents la minute pour les appels reçus (voir IP/09/1064 et MEMO/09/309).

In July 2009, revised rules were adopted that cut roaming prices further in instalments so that by July 2011 the maximum roaming charges was 35 cents per minute for calls made and 11 cents for calls received while abroad (see IP/09/1064 and MEMO/09/309).


En juillet 2009, ils ont adopté des règles révisées qui prévoient une nouvelle réduction échelonnée des tarifs d'itinérance, de sorte qu'en juillet 2011 les prix maximaux seront de 35 centimes par minute pour les appels émis et de 11 centimes par minute pour les appels reçus en itinérance (voir IP/09/1064 et MEMO/09/309).

In July 2009, they adopted revised rules that cut roaming prices further in instalments so that by July 2011 the maximum roaming charges would be 35 cents per minute for calls made and 11 cents for calls received while abroad (see IP/09/1064 and MEMO/09/309).


En juillet 2009, ils ont adopté des règles révisées qui prévoient une nouvelle réduction des tarifs d'itinérance, de sorte qu'en juillet 2011 les prix maximaux seront de 35 centimes par minute, par défaut, pour les appels émis et de 11 centimes par minute pour les appels reçus en itinérance (voir IP/09/1064 et MEMO/09/309).

In July 2009, they adopted revised rules that cut roaming prices further so that by July 2011 the maximum roaming charges would, as default, be 35 cents per minute for calls made and 11 cents for calls received while abroad (see IP/09/1064 and MEMO/09/309).


La directive 2009/73/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 juillet 2009 concernant des règles communes pour le marché intérieur du gaz naturel permet de faire appel à un gestionnaire de réseau combiné de transport et de distribution.

Directive 2009/73/EC of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 concerning common rules for the internal market in natural gas provides for the possibility of a combined transmission and distribution system operator.




D'autres ont cherché : juillet 2009 l’appellation     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juillet 2009 l’appellation ->

Date index: 2023-05-17
w