Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
OMSA

Traduction de «juillet 2009 devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ordonnance du DETEC du 20 juillet 2009 sur les mesures de sûreté dans l'aviation [ OMSA ]

DETEC Ordinance of 20 July 2009 on Aviation Safety Measures [ ASMO ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
68. note également que le nouveau système, qui a débuté le 14 juillet 2009, devrait assurer le plein respect des règles et principes applicables et garantir au mieux la transparence, la légalité et la bonne gestion financière de l'indemnité d'assistance parlementaire;

68. Further notes that the new system which commenced on 14 July 2009 is expected to ensure proper compliance with the relevant rules and principles and to provide the best guarantee of transparency, legality and sound financial management of the parliamentary assistance allowance;


L'analyse, fondée sur une méthodologie harmonisée, à l'échelle du système énergétique, des coûts et avantages d'un projet d'infrastructure devrait servir de base de discussion pour la répartition appropriée des coûts, et ce dans le cadre des plans décennaux de développement du réseau établis par les réseaux européens des gestionnaires de réseau de transport au titre du règlement (CE) no 714/2009 et du règlement (CE) no 715/2009 du Parlement européen et du Conseil du 13 juillet ...[+++]

The basis for the discussion on the appropriate allocation of costs should be the analysis of the costs and benefits of an infrastructure project on the basis of a harmonised methodology for energy-system-wide analysis, in the framework of the 10-year network development plans prepared by the European Networks of Transmission System Operators under Regulation (EC) No 714/2009 and Regulation (EC) No 715/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 on conditions for access to the natural gas transmission networks (18), and reviewed by the Agency.


63. note également que le nouveau système, qui a débuté le 14 juillet 2009, devrait assurer le plein respect des règles et principes applicables et garantir au mieux la transparence, la légalité et la bonne gestion financière de l'indemnité d'assistance parlementaire;

63. Further notes that the new system which commenced on 14 July 2009 is expected to ensure proper compliance with the relevant rules and principles and to provide the best guarantee of transparency, legality and sound financial management of the parliamentary assistance allowance;


8. rappelle que l'adoption d'un statut des assistants était l'une des priorités mises en évidence dans la résolution concernant les orientations budgétaires pour 2007; se félicite à cet égard de l'adoption par le Conseil, le 19 décembre 2008, de la proposition de la Commission (COM(2008)0786) telle qu'amendée par le Parlement ; estime que son entrée en vigueur en juillet 2009 devrait permettre une augmentation importante de la transparence de l'utilisation de ces fonds et garantir le respect intégral des droits des assistants en matière sociale et en matière d'emploi;

8. Recalls that the adoption of a Statute for Assistants was one of the priorities highlighted in the resolution on budget guidelines for 2007; welcomes in this respect the Council's adoption on 19 December 2008 of the Commission's proposal (COM(2008)0786) as amended by Parliament ; its entry into force in July 2009 should allow a major increase in the transparency of the use of these funds and guarantee full respect for assistants' social and employment rights;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. rappelle que l'adoption d'un statut des assistants était l'une des priorités mises en évidence dans la résolution concernant les orientations budgétaires pour 2007; se félicite à cet égard de l'adoption par le Conseil, le 19 décembre 2008, de la proposition de la Commission (COM(2008)0786) telle qu'amendée par le Parlement; estime que son entrée en vigueur en juillet 2009 devrait permettre une augmentation importante de la transparence de l'utilisation de ces fonds et garantir le respect intégral des droits des assistants en matière sociale et en matière d'emploi;

8. Recalls that the adoption of a Statute for Assistants was one of the priorities highlighted in the resolution on budget guidelines for 2007; welcomes in this respect the Council's adoption on 19 December 2008 of the Commission's proposal (COM(2008)0786) as amended by Parliament; its entry into force in July 2009 should allow a major increase in the transparency of the use of these funds and guarantee full respect for assistants' social and employment rights;


Par conséquent, la présente directive devrait s’appliquer aux gestionnaires gérant tout type de fonds ne relevant pas de la directive 2009/65/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 juillet 2009 portant coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives concernant certains organismes de placement collectif en valeurs mobilières (OPCVM) (4), quelles que soient les modalités juridiques ou contractuelle ...[+++]

Consequently, this Directive should apply to AIFMs managing all types of funds that are not covered by Directive 2009/65/EC of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 on the coordination of laws, regulations and administrative provisions relating to the undertakings for collective investment in transferable securities (UCITS) (4), irrespective of the legal or contractual manner in which the AIFMs are entrusted with this responsibility.


A. considérant que le processus de relance économique demeure incomplet; que la lutte contre la hausse du chômage reste une question de la plus haute importance et des plus urgentes; que, en particulier, le taux de chômage dans l'Union européenne a atteint un pic, inégalé depuis dix ans, de 9,5% en juillet 2009 et devrait continuer à augmenter,

A. whereas the process of economic recovery remains incomplete; whereas tackling rising unemployment remains a matter of the utmost importance and urgency; whereas, in particular, unemployment in the European Union at 9,5 % was its highest for ten years in July 2009 and whereas it is expected to rise further,


L’agence devrait veiller à ce que les fonctions réglementaires remplies par les autorités de régulation nationales conformément à la directive 2009/72/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 juillet 2009 concernant des règles communes pour le marché intérieur de l’électricité (7) et à la directive 2009/73/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 juillet 2009 conc ...[+++]

The Agency should ensure that regulatory functions performed by the national regulatory authorities in accordance with Directive 2009/72/EC of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 concerning common rules for the internal market in electricity (7) and Directive 2009/73/EC of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 concerning common rules for the internal market in natural gas (8) are properly coordinated and, where necessary, completed at the Community level.


Lorsqu’une infrastructure est située sur le territoire de plusieurs États membres, l’agence de coopération des régulateurs de l’énergie établie par le règlement (CE) no 713/2009 du Parlement européen et du Conseil du 13 juillet 2009 instituant une agence de coopération des régulateurs de l’énergie (7) («l’agence») devrait traiter en dernier recours la demande de dérogation afin de mieux prendre en compte ses incidences transfrontal ...[+++]

Where an infrastructure is located in the territory of more than one Member State, the Agency for the Cooperation of Energy Regulators established by Regulation (EC) No 713/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 establishing an Agency for the Cooperation of Energy Regulators (7) (the ‘Agency’) should handle as a last resort the exemption request in order to take better account of its cross-border implications and to facilitate its administrative handling.


La date d’abaissement des plafonds sur les prix de gros et de détail des appels en itinérance réglementés devrait être avane du 30 août au 1er juillet 2009 afin d’assurer la cohérence avec l’instauration des obligations relatives à la tarification des SMS réglementés prévues par le présent règlement.

The date in 2009 on which the decrease in the maximum price limits for regulated roaming calls at both wholesale and retail levels takes effect should be brought forward from 30 August to 1 July, in order to ensure consistency with the introduction of the obligations regarding the pricing of regulated SMS messages provided for by this Regulation.




D'autres ont cherché : juillet 2009 devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juillet 2009 devrait ->

Date index: 2022-07-27
w