Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est-à-dire
C.-à-d.
Expérience de ... c'est-à-dire de
Expérience en ... c'est-à-dire de
I. e.
Ie
Savoir
à savoir

Vertaling van "juillet 2009 c’est-à-dire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
expérience de ... c'est-à-dire de [ expérience en ... c'est-à-dire de ]

experience in ... by


c'est-à-dire [ c.-à-d.,c-à-d | à savoir | i. e. ]

that is [ i.e. | that is to say ]


c'est-à-dire | c.-à-d. | i. e. | ie

that is | id est | i.e. | ie


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans ce cas, le délai prévu à l’article 91, paragraphe 3, du statut aurait expiré, en principe, au bout de trois mois et dix jours à compter du 23 juillet 2009, c’est-à-dire, le 2 novembre 2009.

In that event, the time-limit laid down in Article 91(3) of the Staff Regulations would have expired, in principle, three months and ten days from 23 July 2009, that is to say, on 2 November 2009.


Le Tribunal constate, enfin, que, même si la requérante n’avance ni argument ni moyen à l’appui des demandes faisant l’objet du premier volet de la note du 28 juillet 2009, il demeure qu’il peut être déduit du libellé même de la note du 28 juillet 2009 que la requérante se plaignait de ne pas avoir reçu les documents réclamés à plusieurs reprises, notamment dans son courriel du 14 mai 2009, relatif à l’épreuve écrite b), ainsi que dans son courriel du 4 juillet 2009 et dans sa demande de réexamen, du 10 juillet 2009, pour ce qui est d ...[+++]

The Tribunal finds, lastly, that, even though the applicant does not put forward any argument or plea in support of the requests forming the subject-matter of the first part of the note of 28 July 2009, the fact remains that it may be inferred from the actual wording of the note of 28 July 2009 that the applicant was complaining that she had not received the documents she had asked for several times, inter alia in her e-mail of 14 May 2009, concerning written test (b), and in her e-mail of 4 July 2009 and her request for review of 10 July 2009, concerning written test (c).


Les règles relatives à la compensation des contrats dérivés de gré à gré, à la déclaration des transactions sur ces produits et aux techniques d'atténuation des risques pour les contrats dérivés de gré à gré qui ne sont pas compensés par une contrepartie centrale devraient s'appliquer aux contreparties financières, c'est-à-dire aux entreprises d'investissement agréées conformément à la directive 2004/39/CE, aux établissements de crédit agréés conformément à la directive 2006/48/CE du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2006 concernant l'accès à l'activité des établissements de crédit et son exercice , aux entreprises d'assurance ...[+++]

Rules on clearing OTC derivative contracts, reporting on derivative transactions and risk-mitigation techniques for OTC derivative contracts not cleared by a CCP should apply to financial counterparties, namely investment firms as authorised in accordance with Directive 2004/39/EC, credit institutions as authorised in accordance with Directive 2006/48/EC of the European Parliament and of the Council of 14 June 2006 relating to the taking up and pursuit of the business of credit institutions , insurance undertakings as authorised in accordance with First Council Directive 73/239/EEC of 24 July 1973 on the coordination of laws, Regulations and administrative provisions relating to the taking-up and pursuit of the business of direct insurance ...[+++]


Le mandat extérieur de la BEI, c'est-à-dire la garantie budgétaire de l'Union couvrant les risques de nature souveraine ou politique liés à ses opérations de prêt et de garanties de prêts effectuées en dehors de l'Union, est codécidé par le Parlement et le Conseil depuis la décision n° 633/2009/CE du 13 juillet 2009 qui a fait suite à une contestation de la base juridique émanant du Parlement européen (PE).

The external mandate of the EIB, i.e. the EU budgetary guarantee covering sovereign and political risks of EIB loan and loan guarantee operations outside the EU, is codecided between Parliament and Council since Decision 633/2009/EC of 13 July 2009, following a challenge of the legal basis by the European Parliament (EP).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(15) Les règles imposant des obligations de compensation ou de déclaration et les règles relatives aux techniques d’atténuation des risques pour les contrats dérivés de gré à gré qui ne sont pas compensés par une contrepartie centrale doivent s’appliquer aux contreparties financières, c’est-à-dire: aux entreprises d’investissement agréées au titre de la directive 2004/39/CE, aux établissements de crédit agréés au titre de la directive 2006/48/CE, aux entreprises d’assurance agréées au titre de la directive 73/239/CEE, aux entreprises d’assurance-vie agréées au titre de la directive 2002/83/CE du Parlement européen et du Conseil du 5 nove ...[+++]

(15) Rules on clearing and reporting obligations and rules on risk mitigation techniques for derivative contracts not cleared by a CCP should apply to financial counterparties, namely investment firms authorised under Directive 2004/39/EC, credit institutions authorised under Directive 2006/48/EC, insurance undertakings authorised under Directive 73/239/EEC, assurance undertakings authorised under Directive 2002/83/EC of the European Parliament and of the Council of 5 November 2002 concerning life assurance, reinsurance undertakings authorised under Directive 2005/68/EC, undertakings for collective investments in transferable securities (UCITS) authorised under Directive 2009/65/EC of ...[+++]


Ce pouvoir a été conféré à la Commission pour une durée de 4 ans à compter du 21 juillet 2011, c’est-à-dire jusqu’au 21 juillet 2015.

These powers have been conferred on the Commission for a period of 4 years from 21 July 2011, thus until 21 July 2015.


Cette initiative, je dois le dire, est basée sur la proposition de la Commission de juillet 2009 et sur les négociations menées au sein du Conseil au cours du deuxième semestre 2009.

This initiative, I must say, is based on the Commission’s proposal of July 2009 and on the negotiations held within the Council during the second half of 2009.


S’agissant de l’opinion de l’honorable député selon laquelle il existe «de grandes divergences d’opinions entre le groupe de travail et le CSTEP», il est exact de dire que le CSTEP a estimé que «les résultats de la dernière évaluation menée dans le cadre du groupe de travail CSTEP-SGRST en juillet 2009 à Brest ne sont pas suffisamment fiables et, à ce titre, ne peuvent servir de base pour orienter la gestion quantitative des possibilités de pêche pour 2010».

With regard to the honourable Member’s view that there is a ‘wide divergence of views between the working group and the STECF’, it is correct to say that STECF considered that ‘the results of the most recent assessment conducted during the STECF-SGRST Working Group in Brest in July 2009 are not sufficiently reliable to use as the basis for quantitative management advice on fishing opportunities for 2010’.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009D0564 - EN - 2009/564/CE: Décision de la Commission du 9 juillet 2009 établissant les critères écologiques pour l’attribution du label écologique communautaire aux services de camping [notifiée sous le numéro C(2009) 5618] (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE ) - DÉCISION DE LA COMMISSION // du 9 juillet 2009 // (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) // (2009/564/CE)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009D0564 - EN - 2009/564/EC: Commission Decision of 9 July 2009 establishing the ecological criteria for the award of the Community eco-label for campsite service (notified under document number C(2009) 5618) (Text with EEA relevance ) - COMMISSION DECISION // (Text with EEA relevance) // (2009/564/EC)


- (ES) Madame la Présidente en exercice du Conseil, au cours du mois de juillet dernier, c'est-à-dire au début de la présidence belge, j'ai présenté une question au Conseil, demandant une réponse écrite, sur des déclarations de M. Solana, responsable de la politique extérieure et de la sécurité de l'Union européenne, au sujet du plan de paix des Nations unies, l'avenir du Sahara occidental et le référendum.

– (ES) Madam President-in-Office of the Council, in July this year, at the start of the Belgian Presidency, I submitted a question to the Council, to be answered in writing, on statements made by Mr Javier Solana, the person responsible for foreign and security policy in the European Union, in relation to the United Nations Peace Plan, the future of the Western Sahara and the referendum.




Anderen hebben gezocht naar : est-à-dire     c c-à-d     expérience de c'est-à-dire     expérience en c'est-à-dire     savoir     à savoir     juillet 2009 c’est-à-dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juillet 2009 c’est-à-dire ->

Date index: 2024-03-03
w