Il serait juste, étant donné les décisions du 21 juillet 2006 et du 13 octobre 2006, que le gouvernement du Canada dise légitimement au gouvernement des États-Unis : « Nous voulons obtenir de vous l'assurance que vous avez appliqué la loi de la manière dont le Tribunal international du commerce, une cour respectée, l'a précisé».
It would be fair, having regard to the decisions of July 21, 2006 and October 13,2006 that the Canadian government justifiably go to the U.S. government and say, " We want your assurance that you will apply the law the way the Court of International Trade, which is a respected court, has said you should apply it'.