Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juillet 2003 altmark " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Décision-cadre 2003/568/JAI du Conseil du 22 juillet 2003 relative à la lutte contre la corruption dans le secteur privé

Council Framework Decision 2003/568/JHA of 22 July 2003 on combating corruption in the private sector
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Arrêt de la Cour du 24 juillet 2003, Altmark Trans et Regierungspräsidium Magdeburg, C-280/00 (voir aussi CP n° 64/03).

Case C-280/00 Altmark Trans and Regierungspräsidium Magdeburg. See also Press Release No 64/03).


Arrêt de la Cour du 24 juillet 2003, Altmark Trans et Regierungspräsidium Magdeburg (C-280/00), voir aussi CP n° 64/03.

Case C-280/00 Altmark Trans and Regierungspräsidium Magdeburg. See also Press Release No 64/03.


– vu l'arrêt de la Cour rendu le 24 juillet 2003 dans l'affaire Altmark Trans GmbH et Regierungspräsidium Magdeburg contre Nahverkehrsgesellschaft Altmark GmbH ,

– having regard to the judgment of the European Court of Justice of 24 July 2003 in the case of Altmark Trans GmbH and Regierungspräsidium Magdeburg v Nahverkehrsgesellschaft Altmark GmbH ,


– vu l'arrêt de la Cour rendu le 24 juillet 2003 dans l'affaire Altmark Trans GmbH et Regierungspräsidium Magdeburg contre Nahverkehrsgesellschaft Altmark GmbH ,

– having regard to the judgment of the European Court of Justice of 24 July 2003 in the case of Altmark Trans GmbH and Regierungspräsidium Magdeburg v Nahverkehrsgesellschaft Altmark GmbH ,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– vu l'arrêt de la Cour rendu le 24 juillet 2003 dans l'affaire Altmark Trans GmbH et Regierungspräsidium Magdeburg contre Nahverkehrsgesellschaft Altmark GmbH,

– having regard to the judgment of the European Court of Justice of 24 July 2003 in the case of Altmark Trans GmbH and Regierungspräsidium Magdeburg v Nahverkehrsgesellschaft Altmark GmbH,


Arrêt du 24 juillet 2003 dans l'affaire C-280/00, Altmark Trans. Selon cet arrêt, la compensation d'une obligation de service public ne constitue pas une aide d'État si un certain nombre de critères relatifs à la définition du service et à son financement sont remplis.

Judgement of 24 July 2003 in Case C-280/00, Altmark Trans. According to this judgement, a compensation for a public service obligation does not constitute State aid if a number of criteria related to the definition of the service and its funding are fulfilled.


Arrêt de la Cour du 24 juillet 2003, Altmark Trans, Affaire C-280/00, Rec.

Judgement of 24 July 2003 in Case C-280/00, Altmark Trans.


— vu la jurisprudence de la Cour de justice des Communautés européennes relative aux services d'intérêt général, et en particulier l'arrêt rendu par la Cour le 24 juillet 2003 dans l'affaire C-280/00, Altmark Trans GmbH et Regierungspräsidium Magdeburg contre Nahverkehrsgesellschaft Altmark GmbH, en présence de: Oberbundesanwalt beim Bundesverwaltungsgericht ,

– having regard to the case law of the Court of Justice of the European Communities relating to services of general interest, and in particular to its judgment of 24 July 2003 in Case C-280/00, Altmark Trans GmbH and Regierungspräsidium Magdeburg v. Nahverkehrsgesellschaft Altmark GmbH ,


– vu la jurisprudence de la Cour de justice des Communautés européennes relative aux services d'intérêt général, et en particulier l'arrêt rendu par la Cour, le 24 juillet 2003, dans l'affaire C-280/00, Altmark Trans GmbH et Regierungspräsidium Magdeburg contre Nahverkehrsgesellschaft Altmark GmbH, en présence de: Oberbundesanwalt beim Bundesverwaltungsgericht,

– having regard to the case law of the European Court of Justice relating to services of general interest, and in particular to the European Court of Justice's judgment of 24 July 2003 in Case C-280/00, Altmark Trans GmbH and Regierungspräsidium Magdeburg v. Nahverkehrsgesellschaft Altmark GmbH, and Oberbundesanwalt beim Bundesverwaltungsgericht,


La Commission considère que le cofinancement public de l’infrastructure constitue la compensation d’une obligation de service d’intérêt économique général et non une aide d'État, dans la mesure où les quatre critères établis par la jurisprudence Altmark sont respectés (24 juillet 2003, dans l'affaire C-280/00).

The Commission considers that the public co-funding of the infrastructure constitutes compensation for the provision of an SGEI and hence is not state aid because the project fulfils the four criteria established by the Court of Justice in the Altmark ruling 24 July 2003, in Case C-280/00).




Anderen hebben gezocht naar : juillet 2003 altmark     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juillet 2003 altmark ->

Date index: 2021-01-19
w