Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive vie privée et communications électroniques
OCP
OCin
Ordonnance du 3 juillet 2002 sur le cinéma

Vertaling van "juillet 2002 rend " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Directive 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil, JO L 201 du 31/07/2002, 32002L0058/FR 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 juillet 2002 concernant le traitement des données à caractère personnel et la protection de la vie privée dans le secteur des communications électroniques | directive relative à la vie privée et aux communications électroniques | directive vie privée et communications électroniques

Directive 2002/58/EC of the European Parliament and of the Council of 12 July 2002 concerning the processing of personal data and the protection of privacy in the electronic communications sector | Directive on privacy and electronic communications | ePrivacy Directive


Ordonnance du 3 juillet 2002 sur le calcul des coûts et le classement des prestations par les hôpitaux, les maisons de naissance et les établissements médico-sociaux dans l'assurance-maladie [ OCP ]

Ordinance of 3 July 2002 on Costing and Activity Recording by Hospitals, Maternity Units and Nursing Homes under the Health Insurance [ CARO ]


Ordonnance du 3 juillet 2002 sur le cinéma [ OCin ]

Film Ordinance of 3 July 2002 [ FiO ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'interdiction générale frappant les jeux électroniques, électromécaniques et électroniques instaurée par la loi grecque n° 3037 du 29 juillet 2002 rend impossible, notamment dans les lieux publics, la fourniture et la mise à disposition d'équipements et de programmes de jeux électroniques ainsi que la prestation des activités de services qui y sont liées (par exemple, l'installation, la réparation et l'entretien de ces équipements et programmes).

The general ban on electrical, electromechanical and electronic games introduced by Greek Law No 3037 of 29 July 2002 made it impossible to provide and supply electronic games equipment and programmes, particularly in public places, or to perform related service activities (for example, the installation, repair and maintenance of such equipment and programmes).


L'UE a adopté une directive sur la vie privée et les communications électroniques en juillet 2002. Texte qui rend nécessaire le consentement préalable de l'abonné pour l'envoi de courrier électronique à des fins commerciales (dont SMS).

In July 2002, the EU adopted a directive on privacy and electronic communications, under which subscribers are required to give prior consent – i.e. to "opt in" – to commercial e-mail (including SMS).


À cet égard, je demande le consentement unanime des membres du comité pour une motion qui se lirait comme suit: que le Comité permanent des comptes publics rende public le témoignage à huis clos de M. Charles Guité, fait devant le présent comité le 9 juillet 2002, dans le cadre de son étude du rapport de la vérificatrice générale daté du 8 mai 2002.

I would therefore ask for unanimous consent on the part of committee members for a motion that would read as follows: That the Standing Committee on Public Accounts make public the in-camera testimony by Mr. Charles Guité, given before this committee on July 9, 2002, as part of its study of the Auditor General's report of May 8, 2002.


Êtes-vous disposés à renoncer au préavis de 48 heures afin que M. Guimond présente une motion qui demande que le comité des comptes publics rende public le témoignage à huis clos de M. Charles « Chuck » Guité, fait devant le présent comité le 9 juillet 2002 dans le cadre de son étude du rapport de la vérificatrice générale du Canada daté du 8 mai 2002?

Are you prepared to waive the 48 hours' notice for Mr. Guimond to introduce a motion that says the public accounts committee should release the in camera evidence given by Charles (Chuck) Guité before this committee on July 9, 2002, as part of its examination of the report of the Auditor General of Canada dated May 8, 2002?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Malgré le fait que le financement de ces activités est prévu dans le budget pour l'année 2002, la Commission européenne n'a présenté sa proposition que le 31 juillet 2002, ce qui représente un délai considérable et rend pratiquement impossible l'exécution de ces activités en 2002.

Despite the fact that the funding of these activities is provided for in the budget for 2002, the Commission did not present its proposal until 31 July 2002, which represents a considerable delay and makes it practically impossible to implement the activities in 2002.


(43) En vertu de la convention de concession du 9 juillet 1991 conclue entre la Région wallonne et BSCA, le droit de percevoir les redevances a été cédé au concessionnaire en telle sorte que BSCA est bien propriétaire de celles-ci dès leur perception auprès des usagers, et ce en raison des services qu'elle rend à ceux-ci sur la base de la concession à l'exception bien entendu des 35 % versés tout d'abord au Fonds de l'environnement et ensuite de manière plafonnée à la SOWAER à partir de 2002 ...[+++]

(43) "In accordance with the concession agreement dated 9 July 1991 concluded between the Walloon Region and BSCA, the right to collect the fees was transferred to the agent, so that BSCA is in fact the owner of the fees as soon as they are collected from the users, because of the services that it provides to the users on the basis of the concession, with the exception, of course, of the 35 % paid initially to the Environment Fund and then the fixed-ceiling total paid to Sowaer from 2002 onwards.


(20) Le présent règlement rend obsolète le règlement (CE) n° 1484/97 du Conseil du 22 juillet 1997 concernant les aides aux politiques et programmes démographiques dans les pays en développement(4), applicable jusqu'au 31 décembre 2002, qui devrait en conséquence être abrogé.

(20) Council Regulation (EC) No 1484/97 of 22 July 1997 on aid for population policies and programmes in developing countries(4), applicable until 31 December 2002, is rendered obsolete by this Regulation and should therefore be repealed.


20. Le présent règlement rend obsolète le règlement (CE) n 1484/97 du Conseil du 22 juillet 1997 concernant les aides aux politiques et programmes démographiques dans les pays en développement , applicable jusqu'au 31 décembre 2002, qui doit en conséquence être abrogé.

(20) Council Regulation (EC) No 1484/97 of 22 July 1997 on aid for population policies and programmes in developing countries , applicable until 31 December 2002, is rendered obsolete by this Regulation and should therefore be repealed.


(12) Le présent règlement rend obsolète le règlement (CE) n 1484/97 du Conseil du 22 juillet 1997 concernant les aides aux politiques et programmes démographiques dans les pays en développement, applicable jusqu'au 31 décembre 2002, qui doit en conséquence être abrogé.

(12) Council Regulation (EC) No 1484/97 of 22 July 1997 on aid for population policies and programmes in developing countries, which is applicable until 31 December 2002, is rendered obsolete by the present Regulation and should therefore be repealed,


(20) Le présent règlement rend obsolète le règlement (CE) n 1484/97 du Conseil du 22 juillet 1997 concernant les aides aux politiques et programmes démographiques dans les pays en développement, applicable jusqu'au 31 décembre 2002, qui doit en conséquence être abrogé.

(20) Council Regulation (EC) No 1484/97 of 22 July 1997 on aid for population policies and programmes in developing countries, which is applicable until 31 December 2002, is rendered obsolete by the present Regulation and should therefore be repealed.




Anderen hebben gezocht naar : juillet 2002 rend     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juillet 2002 rend ->

Date index: 2025-07-08
w