Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DEM
Directive relative aux équipements marins

Vertaling van "juillet 1996 voir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Plan de mise en œuvre des partenaires de SLV 2000 en réponse aux recommandations du Plan de rétablissement du béluga du Saint-Laurent, juillet 1996

Implementation plan of the SLV 2000 partnership in response to the recommendations of the St. Lawrence Beluga Recovery Plan, July, 1996


Décret fixant au 12 juillet 1996 la date d'entrée en vigueur de certains articles de la Loi

Order Fixing July 12, 1996 as the Date of the Coming into Force of Certain Sections of the Act


Directive 2014/90/UE du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 2014 relative aux équipements marins et abrogeant la directive 96/98/CE | Directive 96/98/CE du Conseil, du 20 décembre 1996, relative aux équipements marins | directive relative aux équipements marins | DEM [Abbr.]

Council Directive 96/98/EC of 20 December 1996 on marine equipment | Directive 2014/90/EU of the European Parliament and of the Council of 23 July 2014 on marine equipment and repealing Council Directive 96/98/EC | Marine Equipment Directive | MED [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Retour à la référence de la note de bas de page [Note : Loi, sauf articles 32, 54 et 55, en vigueur le 12 juillet 1996, voir TR/96-67; articles 54 et 55 en vigueur le 8 octobre 1996, voir TR/96-91; article 32 abrogé avant d’entrer en vigueur, voir 2008, ch. 20, art. 3.]

Return to footnote [Note: Act, except sections 32, 54 and 55, in force July 12, 1996, see SI/96-67; sections 54 and 55 in force October 8, 1996, see SI/96-91; section 32 repealed before coming into force, see 2008, c. 20, s. 3.]


Retour à la référence de la note de bas de page [Note : Loi, sauf paragraphe 142(2), en vigueur le 1 juillet 1996, paragraphe 142(2) en vigueur le 21 juillet 1996, voir TR/96-53.]

Return to footnote [Note: Act, except subsection 142(2), in force July 1, 1996, subsection 142(2) in force July 21, 1996, see SI/96-53.]


[Édictée en tant qu’annexe de 1996, ch. 6, en vigueur le 31 juillet 1996, voir TR/96-58.]

[Enacted as the Schedule to 1996, c. 6, in force July 31, 1996, see SI/96-58.]


Retour à la référence de la note de bas de page [Note : Articles 1 à 26, 28, 30, 32 à 44, 46 à 161, 163 à 165 et 167 en vigueur le 28 juin 1996, articles 162 et 166 en vigueur le 31 juillet 1996, voir TR/96-58.]

Return to footnote [Note: Sections 1 to 26, 28, 30, 32 to 44, 46 to 161, 163 to 165 and 167 in force June 28, 1996, sections 162 and 166 in force July 31, 1996, see SI/96-58.]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Retour à la référence de la note de bas de page [Note : Loi, sauf articles 17, 18 et 19, en vigueur le 15 juillet 1996, voir TR/96-65; article 19 en vigueur le 1 janvier 2000, voir TR/99-97.]

Return to footnote [Note: Act, except sections 17, 18 and 19, in force July 15, 1996, see SI/96-65; section 19 in force January 1, 2000, see SI/99-97.]


Le respect de ce secret s’oppose, dès lors, tant à la divulgation des attitudes prises par les membres individuels des jurys qu’à la révélation de tous les éléments ayant trait à des appréciations de caractère personnel ou comparatif concernant les candidats (arrêt de la Cour du 4 juillet 1996, Parlement/Innamorati, C-254/95 P, point 24 ; voir aussi arrêts du Tribunal de première instance du 27 mars 2003, Martínez Páramo e.a./Commission, T-33/00, point 44, et Hendrickx/Conseil, précité, point 56).

Observance of this secrecy therefore precludes both disclosure of the attitudes adopted by individual members of selection boards and disclosure of any factors relating to individual or comparative assessments of candidates (judgment of 4 July 1996 in Case C-254/95 P Parliament v Innamorati, paragraph 24; see also judgments of 27 March 2003 in Case T-33/00 Martínez Páramo and Others v Commission, paragraph 44, and Hendrickx v Council, paragraph 56).


Tous les États membres ont adopté des lois bannissant la violence raciste et l'incitation à la haine raciale, en particulier à la suite de l'action commune concernant le racisme et la xénophobie adoptée le 15 juillet 1996 (voir point 3.2.).

All Member States have passed legislation outlawing racist violence and incitement to racial hatred, in particular following the Joint Action on racism and xenophobia of 15 July 1996 (see point 3.2.2).


Cette convention exige que tous les pétroliers livrés à partir de juillet 1996 soient construits avec une double coque (voire annexe 1-B).

This Convention requires all oil tankers delivered after July 1996 to have a double hull.


En dépit des recommandations formulées par le Parlement européen dans le rapport de M. García et par de nombreux scientifiques qui ont étudié ce problème - voir le témoignage de M. Riedinger - ainsi que des avertissements de l'Association des producteurs européens de farine de viande (EURA), qui mettaient en garde contre les dangers de contamination croisée que les techniques de fabrication ne permettaient pas d'écarter, la Commission n'a adopté qu'en juillet 1996 la décision 96/449/CEE, qui doit entrer en vigueur ...[+++]

Despite Parliament's recommendations in the Garcia report, in line with the views of numerous scientists who have studied the subject (see Mr Riedinger's testimony), and the warnings of the European Renderers' Association concerning cross-contamination risks which the manufacturing techniques used could not eliminate, it was only in July 1996 that the Commission adopted Decision 96/449/EEC, which will come into force on 1 April 1997 and authorizes a single method for processing animal and mammal waste so as to ensure inactivation of the BSE agent.


Directive 96/50/CE du Conseil, du 23 juillet 1996, concernant l'harmonisation des conditions d'obtention des certificats nationaux de conduite de bateaux de navigation intérieure pour le transport de marchandises et de personnes dans la Communauté [Journal officiel L 235 du 17.09.1996] [Voir actes modificatifs].

Council Directive 96/50/EC of 23 July 1996 on harmonizing the conditions for obtaining national boatmasters' certificates for the carriage of goods and passengers by inland waterway within the Community [Official Journal L 235 of 17.9.96]




Anderen hebben gezocht naar : directive relative aux équipements marins     juillet 1996 voir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juillet 1996 voir ->

Date index: 2020-12-19
w