Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CESCJ
CJE
Congrès juif européen
Conseil européen des services communautaires juifs
Contrat de sous-location
FEDERATION CJA
Fédération des philanthropies juives
Intergroupe Juifs soviétiques
Juif
Juifs noirs
Juifs orientaux
Mouvement des travailleurs juifs
Mouvement international des travailleurs juifs
Services communautaires juifs de Montréal
Sous-bail
Sous-location
Sous-location à bail
Sous-louer à bail

Vertaling van "juifs sous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Conseil européen des services communautaires juifs [ CESCJ | Conférence permanente des services communautaires juifs européens ]

European Council of Jewish Community Services [ ECJCS | Standing Conference of European Jewish Community Services ]


Mouvement international des travailleurs juifs [ Mouvement des travailleurs juifs ]

International Jewish Labor Bund [ Jewish Labor Bund ]


FEDERATION CJA [ Services communautaires juifs de Montréal | Fédération des philanthropies juives | Fédération des services communautaires juifs de Montréal ]

FEDERATION CJA [ Allied Jewish Community Services of Montreal | Federation of Jewish Philanthropies | Federation of Jewish Community Services of Montreal ]








contrat de sous-location | sous-bail | sous-location | sous-location à bail | sous-louer à bail

sublease | sub-lease | underlease | under-lease


Congrès juif européen | CJE [Abbr.]

Congress of European Jews | EJC [Abbr.]


Intergroupe Juifs soviétiques

Intergroup on Soviet Jews


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Face à la montée de l'antisémitisme et d'autres formes de haine, face à la résurgence des incidents provoqués par la violence, la Commission européenne est déterminée à prévenir et à combattre l'antisémitisme sous toutes ses formes et à faire en sorte que les juifs puissent mener, en Europe, la vie qui leur plaît.

In the face of rising Antisemitism and other types of hatred, in the face of a resurgence of incidents incited by violence, the European Commission is determined to prevent and combat Antisemitism in all its forms and to ensure that Jews can lead the lives they want to live in Europe.


J'ai personnellement signé une plainte et personnellement intenté des poursuites contre un couple juif, un garde juif de camp de concentration qui avait perdu sa première famille sous ses propres yeux.

One thing I would add in terms of how we pursued our mission is this. We brought a case, I personally signed a complaint and personally prosecuted the case against a Jewish couple, a Jewish guard at a concentration camp who had lost his first family before his eyes.


L’un des personnages, Isaac Dresner, est un Juif qui s’est mis à boiter du pied gauche à la suite d’un souvenir traumatisant: son meilleur ami s’est fait tuer sous ses yeux pendant la Seconde Guerre mondiale. Le lecteur fait également la connaissance de Bonifaz Vogel, homme à la conscience en suspens, de Tsilia Kacev, un juif orthodoxe qui se découvre des stigmates, et de Zsigmond Varga, un millionnaire qui veut peser l’âme humaine et mesurer le mal et le péché au moyen d’une balance hydraulique.

The characters include Isaac Dresner, a Jew who has developed a limp in his left foot after being traumatised by the memory of seeing his best friend killed in front of him during World War II. The reader is also introduced to Bonifaz Vogel, a man with a suspended conscience, Tsilia Kacev, an Orthodox Jew who gets stigmata, and a millionaire, Zsigmond Varga, who wants to weigh the human soul, measuring evil and sin with a hydraulic scale.


La mention «Al Qaida/armée islamique (alias “la base”, Al Qaeda, Fondation du salut islamique, Groupe pour la préservation des lieux saints, Armée islamique pour la libération des lieux saints, Front islamique mondial pour le Jihad contre les Juifs et les croisés, Réseau d'Oussama ben Laden, Organisation d'Oussama ben Laden)» sous la rubrique «Personnes morales, groupes et entités» est remplacée par la mention suivante:

The entry ‘Al Qaida/Islamic Army (aka “The Base”, Al Qaeda, Islamic Salvation Foundation, The Group for the Preservation of the Holy Sites, The Islamic Army for the Liberation of Holy Places, The World Islamic Front for Jihad Against Jews and Crusaders, Usama Bin Laden Network, Usama Bin Laden Organisation)’ under the heading ‘Legal persons, groups and entities’ shall be replaced by the following:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le deuxième régiment juif, le 39 bataillon de fusiliers royaux, les y a rejoints en avril. Un troisième régiment juif, le 40 bataillon de fusiliers royaux, a par la suite été formé sous les ordre du colonel M.F. Scott.

They were joined in April by the second Jewish regiment, the 39th Royal Fusiliers, and a third Jewish regiment, the 40th Royal Fusiliers, was also formed under the command of Colonel M.F. Scott.


Je pense qu’il conviendrait de nous interroger sur ce que craignent aujourd’hui les Juifs en Europe et ailleurs, alors que des synagogues et des centres juifs, du moins dans les villes italiennes et européennes dans lesquelles je me rends, sont pratiquement sous surveillance militaire 24 heures sur 24.

I think it would be appropriate to ask ourselves what it is that Jews in Europe and across the world fear today, seeing that synagogues and Jewish centres, at least in the Italian and European cities that I visit, are under virtual military guard 24 hours a day.


Sous le titre «L’Ukraine aux Ukrainiens», on y lit textuellement les mots suivants: «L’élection de Victor Iouchtchenko nous garantit l’instauration d’une dictature nationale. [...] Chassons de nos terres les Moscovites, les polacks et les Juifs. [...] Notre pouvoir sera terrible pour les Moscovites, les juifs et les Polonais qui n’adopteront pas notre foi, etc».

Under the heading ‘Ukraine for the Ukrainians’, the article says that ‘the election of Viktor Yushchenko guarantees us the installation of a national dictatorship.Let us chase the Muscovites, the Polacks and the Jews out of our lands.Our power will be terrible for the Muscovites, the Jews and the Poles who refuse to adopt our faith, etc’.


Elle s'est battue contre le premier ministre Mackenzie King; elle s'est battue contre le sous-ministre de l'Immigration de l'époque, tous les jours, régulièrement et continuellement, parce qu'il lui a dit qu'un juif était un juif de trop.

She fought Prime Minister Mackenzie King; she fought the deputy minister of immigration of the day on a daily basis, in a continuous and steady manner, because he said to her, " One Jew is too many" .


- Toujours au sujet des problèmes d'actualité, s'agissant du point "Droits de l'homme", j'ai reçu, en ce qui concerne le sous-point "Hooligans", trois demandes visant à remplacer ce point : une demande du groupe des Verts, qui souhaiterait remplacer ce point par un nouveau sous-point intitulé "Incidents racistes en Allemagne et meurtre de Alberto Adriano", une demande du groupe des socialistes européens, qui souhaiterait remplacer ce sous-point par un sous-point "Incidents au stade de Rotterdam", et une demande du groupe libéral, qui souhaiterait remplacer ce sous-point par un sous-point "Profanation du plus ancien cimetière juif de Prague". ...[+++]

– Still on the subject of topical and urgent debate, regarding the “Human rights” section, I have received three requests to replace the sub-item on “Hooliganism”: a request from the Group of the Greens/European Free Alliance to replace this item with a new sub-item entitled “Outbreaks of racism in Germany and the killing of Alberto Adriano”, a request from the Group of the Party of European Socialists to replace this sub-item by one entitled “Incidents at the Rotterdam football stadium”, and a request from the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party to replace this sub-item by one entitled “Desecration of Prague’s oldest Jewish cemetery”.


En fin de compte, sénateurs, les nazis ont tué la grande majorité des Juifs qui étaient sous leur contrôle au cours de la Seconde Guerre mondiale; il faut souligner notamment le meurtre de 1,5 million d'enfants dans le cadre de leur plan machiavélique pour éliminer le bagage génétique juif.

In the end, dear senators, the Nazis murdered the vast majority of Jews that were under their control during the Second World War, including the killing of 1.5 million children as part of the horrific scheme to eradicate the Jewish genetic pool.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juifs sous ->

Date index: 2022-08-23
w