Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jugée très insuffisante " (Frans → Engels) :

C’est pourquoi le Conseil n’est à ce jour parvenu qu’à une position commune jugée très insuffisante par le rapporteur.

That is why the Council has to date only managed to reach a common position which the rapporteur considers very inadequate.


C’est pourquoi le Conseil n’est à ce jour parvenu qu’à une position commune jugée très insuffisante par le rapporteur.

That is why the Council has to date only managed to reach a common position which the rapporteur considers very inadequate.


5. juge très insuffisante la création d'un Comité spécial qui serait chargé d'étudier au sein de l'OTAN les conséquences de l'exposition à l'uranium appauvri sur la santé des soldats engagés dans les Balkans; estime que cette décision constitue une manoeuvre dilatoire de la part de l'OTAN qui refuse d'assumer ses responsabilités et de révéler toute la vérité;

5. Considers that it is not nearly enough to set up a special committee to study within NATO the effects on the health of soldiers sent to the Balkans; considers that this decision is a delaying tactic by NATO which is refusing to bear its responsibilities and reveal the whole truth;


2. prend acte des premières décisions de la Commission, notamment l'élimination des tankers à simple coque et la publication d'une liste noire de 66 navires; juge toutefois très insuffisantes les décisions du Conseil européen de Copenhague pour renforcer la sécurité maritime et les mesures de prévention de la pollution après le naufrage du pétrolier Prestige;

2. Notes the initial decisions taken by the Commission, in particular the abolition of single-hull tankers and the publication of a blacklist of 66 vessels; nevertheless considers as highly inadequate the decisions taken by the Copenhagen European Council to improve maritime safety and the pollution prevention measures taken following the sinking of the Prestige oil tanker;


10. estime donc nécessaire et équitable d'attribuer des aides compensatrices dans le transport aérien en les conditionnant toutefois au maintien de l'emploi et juge que les propositions de la Commission de "mesures ciblées et limitées" restent très insuffisantes pour faire face à l'ampleur de la crise;

10. Considers it, therefore, both necessary and fair to grant compensatory aid to the air transport sector, while making such aid conditional on job preservation; considers the Commission's proposals for 'targeted and limited measures' to be highly inadequate in view of the extent of the crisis;


L'hon. Bill Graham (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, je pense que la question du député est très pertinente; en effet, il a récemment été question du Commonwealth à la Chambre et de deux dirigeants africains, le président du Nigeria et le président de l'Afrique du Sud, qui ont jugé la cote de M. Mugabe insuffisante pour qu'il demeure membre du Commonwealth.

Hon. Bill Graham (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I think the hon. member's question is very pertinent, because we will recall that in the House recently we had the example of the Commonwealth and two African leaders, the leader of Nigeria and the leader of South Africa, who rated Mr. Mugabe insufficient to be a member of the Commonwealth.


Parce qu'il y avait dans la loi actuelle, même dans l'application des politiques de 1992, ces politiques que le Parti libéral avait jugé diluées, anémiques, insuffisantes, et même le Parti libéral, maintenant par son ministre du Patrimoine, a violé les règles pourtant très diluées des conservateurs.

Because the current legislation and even the 1992 guidelines contained the policies considered by the Liberal Party to be diluted, feeble, insufficient. Even the Liberal Party had, through its heritage minister, violated the Tories' already very diluted rules.


À propos des raisons pour lesquelles on a jugé que cette modification était nécessaire, je signale que nous recevons un très grand nombre de lettres de citoyens ordinaires qui pensent qu'une peine maximale de six mois pour l'élimination d'un animal avec cruauté est tout à fait insuffisante.

As to why it was felt necessary, I must tell you that we continue to get enormous amounts of mail on this subject from ordinary Canadians who are of the view that six months as a maximum penalty for the inhumane killing of an animal is simply insufficient.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jugée très insuffisante ->

Date index: 2022-06-19
w