Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jugé essentiel puisqu'elle " (Frans → Engels) :

Notre petite force a fait un travail jugé essentiel puisqu'elle s'est rendue dans toutes les préfectures du pays pour y coordonner l'effort humanitaire et mener des entrevues auprès des réfugiés au sujet du respect des droits de la personne par les autorités serbes.

Our small contingent performed some essential services. It traveled throughout the country, coordinating the humanitarian effort and interviewing refugees about cases of human rights violations perpetrated by Serb officials.


Notre petite force a fait un travail jugé essentiel puisqu'elle s'est rendue dans toutes les préfectures du pays pour y coordonner l'effort humanitaire et mener des entrevues auprès des réfugiés au sujet du respect des droits de la personne par les autorités serbes.

Our small contingent performed some essential services. It traveled throughout the country, coordinating the humanitarian effort and interviewing refugees about cases of human rights violations perpetrated by Serb officials.


Lorsqu'il a invoqué le Règlement, le leader à la Chambre de l'opposition officielle a affirmé que la motion adoptée par la Chambre le 27 mars 2014 conformément à l'article 56.1 aurait dû être jugée irrecevable, puisqu'elle dirige les affaires d'un comité permanent.

In raising his point of order, the House Leader of the Official Opposition argued that the motion adopted by the House pursuant to Standing Order 56.1 on March 27, 2014, should have been deemed inadmissible as it directed the affairs of a standing committee.


Du point de vue du changement climatique, garantir la sécurité des forêts est essentiel, puisqu’elles sont de plus en plus menacées par des catastrophes naturelles, en particulier, des incendies ou des maladies des arbres à grande échelle.

From the point of view of climate change, ensuring the safety of forests is extremely important, as they are threatened more and more by natural disasters, especially such as fires or wide-ranging tree diseases.


Cette modification est jugée essentielle et elle permettra forcément de susciter des débats plus nombreux et mieux informés sur l'Europe et sur son avenir chez les jeunes, dans les écoles et les universités, et elle leur donnera un rôle supplémentaire potentiellement important dans les politiques de demain.

This is considered to be essential and it will inevitably provide a means to generate better and more informed debates about Europe and its future amongst the youth of today in their schools and colleges, and also provide them as well with a potentially important additional stake in tomorrow's policies.


Un des résultats importants auxquels nous sommes parvenus entre la première et la deuxième lecture, c’est le coordinateur européen, dont le rôle est jugé essentiel puisqu’il devra encourager la coopération avec les usagers et les opérateurs et promouvoir les projets auprès des investisseurs privés et des institutions financières.

One important result achieved between the first and second reading is the European Coordinator, whose role is considered essential as he or she will encourage cooperation with users and operators and promote the projects amongst private investors and financial institutions.


(4) La réassurance constitue pourtant une activité financière essentielle, puisqu'elle permet aux assureurs directs, en facilitant une répartition plus large des risques au niveau mondial, d'augmenter leur capacité de souscription et de couverture et de réduire leurs charges financières. Elle joue également un rôle fondamental en matière de stabilité financière: en tant qu'intermédiaires financiers et investisseurs institutionnels majeurs, les réassureurs contribuent, de façon décisive, à la vigueur, à la bonne santé financière et à la stabilité des march ...[+++]

(4) Reinsurance is a major financial activity as it allows direct insurance undertakings, by facilitating a wider distribution of risks at worldwide level, to have a higher underwriting capacity to engage in insurance business and provide insurance cover and also to reduce their capital costs; furthermore reinsurance plays a fundamental role in financial stability, since it is an essential element to ensure the financial soundness and the stability of direct insurance markets as well as the financial system as a whole, because of its ...[+++]


(10) Pour mettre le règlement en phase avec l'évolution des techniques de traitement de l'information, dont la carte européenne est un élément essentiel puisqu'elle a vocation à terme à constituer un support électronique lisible dans tous les États membres, il convient d'adapter le libellé des articles 2 et 117 du règlement (CEE) n° 574/72 pour viser la notion de "document" entendu comme "tout contenu quel que soit son support, à savoir support papier, support électronique, enregistrement sonore, visuel ou audiovisuel",

(10) In order to bring the Regulation into line with developments in data processing, of which the European card is an essential element as it is intended in the long term to constitute an electronic medium readable in all Member States, the wording of Articles 2 and 117 of Regulation (EEC) No 574/72 must be amended to cover the concept of "document" as "any content whatever its medium, written on paper or stored in electronic form or as a sound, visual or audiovisual recording",


Ces journées toutes spéciales sont essentielles puisqu'elles nous permettent de regarder spécifiquement la place que nous occupons dans cette société, et par ricochet, je l'espère grandement, de faire avancer notre cause.

Special days like this one are essential, since they provide us with an opportunity to take a look at our place in society and, hopefully, further our cause.


Les chiffres varient, mais elles représentent près de 70 à 80 p. 100 du total des exportations de la Russie et sont essentielles, puisqu'elles fournissent les ressources nécessaires pour la réforme.

The numbers vary, but they are approximately 70 to 80 per cent of Russia's total exports. Oil production is quite critical inproviding the wherewithal for reform.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jugé essentiel puisqu'elle ->

Date index: 2024-11-21
w