À notre avis, une meilleure réponse serait d'exam
iner la question du point de vue de la discrétion judicaire plutôt que du consentement éclairé, car comme mon collègue l'a expliqué, la plupart des cas ont été divulgués
après le fait; un juge pourrait donc demander : « Y a-t-il eu une relation de nature exploitante dans cette situation? » Cette façon de procéder aurait permis, en réalité, de protéger un plus grand nombre d'enfants puisqu'on pourrait relever l'âge jusqu'à 18 ans, ce qui viserai
...[+++]t tous les autres enfants.We felt that a better response would be to look at this issue in terms of judicial discretion to set aside inf
ormed consent since most of the cases, as my colleague talked about, were raised after
the fact and that a judge could take a look and say, ``Did an exploitive relationship happen in this circumstance?'' That would have actually protected more children bec
ause you could have gone up to the age of 18, and all of these other
...[+++]children who are targeted by this other group would have been included.