Comme cela s'applique aux cours et aux tribunaux fédéraux, le ministre Hnatyshyn a précisé que cela ne signifiait pas que tous les juges devaient être bilingues, mais que les cours et les tribunaux fédéraux autres, bien sûr, que la Cour suprême devaient « s'arranger pour que la répartition des cas permette aux Canadiens d'être entendus par un juge sans l'aide d'un interprète».
As it applies to federal courts and tribunals, Minister Hnatyshyn specified that this did not require all judges to be bilingual, only that federal courts and tribunals, other, of course, than the Supreme Court, " arrange the assignment of their cases to ensure that Canadians are being heard by a judge that will understand without interpretation" .