Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'ici ça va
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à maintenant tout va bien
Jusqu'à présent
Pour l'instant tout va bien
à ce jour

Vertaling van "juger jusqu’à maintenant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date


jusqu'ici ça va [ pour l'instant tout va bien | jusqu'à maintenant tout va bien ]

so far, so good


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En fait, tout gouvernement devrait avoir une politique intelligente en matière de criminalité, mais on ne peut conclure que c'est le cas du gouvernement actuel à en juger par les mesures qu'il a prises jusqu'à maintenant.

As a matter of fact, any government should have a smart on crime policy, but that certainly does not describe the government's actions on this file so far.


Je pense que la Roumanie en particulier, mais également la Bulgarie, sont - pour autant qu’on puisse en juger jusqu’à maintenant - sur la bonne voie, et nous devons faire de notre mieux pour les accompagner sur cette voie.

I believe that Romania in particular, but Bulgaria as well, are – so far as we can judge – on the right track, and we should do our best to accompany them along it.


Je pense que la Roumanie en particulier, mais également la Bulgarie, sont - pour autant qu’on puisse en juger jusqu’à maintenant - sur la bonne voie, et nous devons faire de notre mieux pour les accompagner sur cette voie.

I believe that Romania in particular, but Bulgaria as well, are – so far as we can judge – on the right track, and we should do our best to accompany them along it.


Pour autant que nous puissions en juger, nous aurons maintenant - c’est un fait indéniable - à partir de janvier 2007 jusqu’à la mi-2009, le nombre de députés le plus élevé que ce Parlement ait jamais prévu d’avoir.

It is an indisputable fact that, so far as anyone can judge, we will now from January 2007 to the middle of 2009 have the largest number of Members this Parliament is ever planned to have.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les députés de l'opposition seront alors en mesure de juger des circonstances qui les intéressent et nous verrons dans quelle mesure cela correspond aux affirmations qu'ils ont faites jusqu'à maintenant.

Opposition members will be able to judge the circumstances that they are interested in and we will see how that matches up with the statements they have made to date.


On laissera l'histoire juger, mais jusqu'à maintenant, je pense qu'elle avait raison.

We will leave it up to history to judge, but so far I believe she was right.


L'hon. Lucien Bouchard (chef de l'opposition): Monsieur le Président, s'il faut juger du bien-fondé du sérieux des intentions de ce qui a été fait jusqu'à maintenant, on va s'inquiéter, parce que véritablement, la réforme qui a été faite jusqu'à maintenant est tout à fait insuffisante et ce n'est même pas un mot qui vient mériter cette expression de réforme.

Hon. Lucien Bouchard (Leader of the Opposition): Mr. Speaker, judging from what has been accomplished thus far, I think there is cause for concern about the seriousness of the government's intentions, because the only true reform carried out to date is totally inadequate.


Il reste un effet qu'on n'a pas pu juger jusqu'à maintenant — on pourra le faire en 2007.

There is an effect that we have been unable to assess to date — we will be able to do so in 2007.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juger jusqu’à maintenant ->

Date index: 2023-08-30
w