Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque
C.C.P.
Cahier de clauses administratives particulières
Cahier de clauses administratives spécifiques
Cahier des Clauses Particulières
Cahier des clauses particulières
Clauses administratives particulières
Clauses particulières
Compétence particulière
Conditions particulières
De panique
Etat
Habileté particulière
Les Revendications particulières au Canada
Point le plus dangereux
Point le plus menaçant
Point menaçant
Point particulièrement dangereux
Point particulièrement menacé
Point sensible
Une mission très particulière

Traduction de «jugeons particulièrement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case wi ...[+++]


cahier des clauses particulières [ C.C.P. | Cahier des Clauses Particulières | cahier de clauses administratives particulières | cahier de clauses administratives spécifiques | clauses administratives particulières | clauses particulières | conditions particulières ]

Supplementary General Conditions [ supplementary conditions | special conditions ]


clauses administratives particulières | clauses particulières | conditions particulières

supplementary general conditions | supplementary conditions | special conditions


Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient has a depressive disorder at the time the attacks start; in these circumstances the panic attacks are p ...[+++]


Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d'un épisode dépressif.

Definition: These may take the form of ideas, mental images, or impulses to act, which are nearly always distressing to the subject. Sometimes the ideas are an indecisive, endless consideration of alternatives, associated with an inability to make trivial but necessary decisions in day-to-day living. The relationship between obsessional ruminations and depression is particularly close and a diagnosis of obsessive-compulsive disorder should be preferred only if ruminations arise or persist in the absence of a depressive episode.


compétence particulière | habileté particulière

special competence | special skill


Les Revendications particulières au Canada: état de la question [ Les Revendications particulières au Canada ]

Specific Claims in Canada: status report [ Specific Claims in Canada ]


Une mission très particulière : l'évolution de la capitale du Canada : l'histoire de la Commission de la Capitale nationale [ Une mission très particulière ]

A Very Special Mandate: Shaping Canada's Capital: The Story of the National Capital Commission [ A Very Special Mandate ]


station de météorologie agricole destinée à des fins particulières | station agrométéorologique destinée à des fins particulières

agricultural meteorological station for specific purposes | agrometeorological station for specific purposes


point particulièrement dangereux | point le plus dangereux | point le plus menaçant | point particulièrement menacé | point sensible | point menaçant

hot spot
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le premier chapitre de notre rapport attire l'attention du Parlement sur les domaines que nous jugeons particulièrement importants pour le maintien du bien-être de la fonction publique fédérale.

We undertook the study published as chapter one to draw to Parliament's attention areas we believe are particularly important to the continued well being of the federal public service.


Les éléments que nous jugeons particulièrement vulnérables à un changement de contexte ou de libellé sont, premièrement, la définition du mot «investissement».

The areas we think are particularly sensitive to change in wording and context are, first, the definition of the term “investment”.


Pour ce qui est de la recommandation concernant l'impôt sur le capital des nouvelles entreprises, et nous en avons déjà parlé, nous la jugeons particulièrement importante.

The capital tax recommendation for new start-ups, which was referred to earlier, is particularly important.


Il y a une série de mesures que nous jugeons particulièrement préoccupantes et qui ne concernent pas la réduction du déficit, mais plutôt la délégation aux provinces des responsabilités du gouvernement fédéral touchant certains programmes et certains services, dans le cadre des accords portant sur le Transfert canadien en matière de santé et de programmes sociaux et sur le marché du travail.

One of the areas of real concern is not really about deficit reduction, it's about the devolution of programs and services to the provinces through the Canada health and social transfer and labour market agreements.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle utilise l'enquête internationale sur l'alphabétisation des adultes, et j'insiste sur ce point, car au conseil des ministres, nous jugeons particulièrement utile ces comparaisons au niveau international.

It uses the international adult literacy survey, and I put emphasis on that because these international comparisons we find particularly useful at the council of ministers.


En conséquence, nous jugeons particulièrement pertinentes les parties du rapport que nous débattons ici qui insistent à nouveau sur une série de questions : la nécessité de maintenir la rigueur budgétaire ; d'éviter de promettre une réduction des impôts - promesses parfois dues à l'imminence d'élections - sans contrepartie correspondante ; et, aspect sur lequel M. Katiforis met constamment l'accent, de toujours prévoir une contrepartie en investissements productifs afin d'améliorer la structure productive de l'Union européenne et de renforcer ainsi vivement sa compétitivité.

For this reason, we consider that certain parts of the report we are debating today are particularly apposite. These are the sections highlighting the need to maintain budgetary discipline and to avoid undertaking to reduce taxes, a promise often given in the run-up to elections, unless corresponding balancing measures are adopted. We also endorse something Mr Katiforis is constantly stressing, namely that there should also be balancing measures for productive investments. Investments of this sort will improve the productive structure of the European Union and make us much more competitive.


w