Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «jugent que nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous souhaitons savoir ce qui irrite les citoyens, ce qu'ils jugent contraignant ou ce qui demande à être amélioré.

We want to hear what people find irritating, burdensome, or in need of improvement.


Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a fait la déclaration suivante: «Si les citoyens sont inquiets face à des pratiques commerciales qu'ils jugent répréhensibles, ils peuvent nous aider à y remédier.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said "If people are concerned by business practices that they think are wrong, they can help put things right.


Nous souhaitons savoir ce qui irrite les citoyens, ce qu'ils jugent contraignant ou ce qui demande à être amélioré.

We want to hear what people find irritating, burdensome, or in need of improvement.


À cet égard, M. Pater, le président du groupe d'étude sur l'ACCIS, a relevé: "Nous ne pouvons pas sous-estimer le fait que neuf parlements des États membres jugent que cette proposition n'est pas conforme au principe de subsidiarité, et limite les possibilités en matière de politique fiscale".

In this sense, Mr Pater, president of the study group on a CCCTB, declared: "We cannot underestimate the fact that nine parliaments of Member States believe the proposal does not comply with the principle of subsidiarity, limiting tax policy choices".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission et nous-mêmes devrions nous rappeler, mais surtout rappeler aux États membres que les citoyens, en particulier les femmes, ne jugent pas de notre efficacité au nombre de décisions que nous adoptons mais à notre capacité et volonté à les faire appliquer.

What we and the Commission should remember, and most importantly what we should remind Member States of, is that citizens, especially women, do not judge our efficiency by the number of decisions we pass, but by our ability and will to enforce them.


Je rejoins tout à fait ceux de mes collègues qui jugent que nous devrions prévoir une ligne budgétaire propre à la stratégie pour la mer Baltique, afin de nous inspirer et de faire le pendant au travail très fructueux que nous accomplissons par le biais de la politique euro-méditerranéenne, qui, sur un plan historique, précède indubitablement le travail dans la région de la Baltique.

I wholly agree with others, that we shall have a discreet budget line for the Baltic Sea strategy to match and balance the very successful work that we do through the Euromed policy, which – obviously – historically predates the work in the Baltic.


Pourquoi son budget a-t-il été amputé? Je me réjouis que M. Mulder soit disposé à nous soutenir afin de récupérer les fonds qui étaient proposés pour cette action, que de nombreux membres de notre commission jugent importante.

I am delighted that Mr Mulder is prepared to support us in reinstating the money which was suggested for this action, which many of us on our committee think is important.


"Alors que les jeunes européens soutiennent très largement la construction européenne, un sondage récent nous a indiqué qu'à peine un tiers d'entre eux jugent l'élargissement de l'Union de manière très positive.

"Whilst young Europeans very largely support the European project, a recent survey showed that barely a third of them viewed enlargement of the Union favourably.


Deuxièmement, je voudrais attirer l'attention sur l'utilisation des transferts qui, à mon avis, prêtent le flanc à un abus. En effet, ces transferts surviennent généralement très tard dans la procédure budgétaire et la Commission transfère obstinément des sommes allouées à des domaines que nous considérons comme prioritaires vers des domaines qu'eux jugent prioritaires.

Secondly, there is the use of transfers, which I believe are open to misuse because often these happen very late in the budgetary process and the Commission will transfer money from areas which are priorities for Parliament to those that are priorities for them.


Monsieur le Président, pour ce qui concerne Cuba, la phrase que nous avons ajoutée peut être interprétée par les différentes forces politiques si elles le jugent bon.

Mr President, with regard to Cuba, the phrase we have added can be interpreted by the various political parties as they see fit.


w