Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jugeaient qu'il était plus prudent » (Français → Anglais) :

Bon nombre de ces personnes étaient des femmes enceintes venues des diverses collectivités car les médecins jugeaient qu'il était plus prudent qu'elles accouchent à Whitehorse.

Many people who came were pregnant women from the various communities as the doctors felt it was safer to have their children in Whitehorse.


John C. Clifford, avocat, Direction générale du droit commercial international, affaires étrangères et commerce international Canada : Initialement, les adresses figuraient dans l'annexe, mais on nous a fait remarquer qu'il était possible que les adresses changent et qu'il était plus prudent de ne pas les indiquer, pour ne pas être obligés de faire modifier l'annexe à chaque fois qu'une com ...[+++]

John C. Clifford, counsel, Trade Law Bureau, Foreign Affairs and International Trade Canada: Initially the schedule did include addresses but we took advice that it was possible that the addresses would be changed as companies are want to do and that it was more prudent to leave the addresses out rather than requiring amendments to the schedule when companies chose to change their addresses.


La différence entre le volume de production calculé aux fins de l'analyse de la représentativité et celui calculé aux fins de l'analyse du préjudice tient au fait que des informations plus précises ont été mises à la disposition de la Commission en cours d'enquête; l'analyse de la représentativité, elle, était fondée sur une estimation prudente des éléments de preuve à première vue qui étaient ...[+++]

The different production volume calculated for the purposes of the standing analysis and the injury analysis reflects the fact that more precise information became available during the investigation whereas the standing analysis was based on a prudent assessment of the prima facie evidence available at the time of the standing analysis.


178. considère que l'approche plus prudente adoptée par la Commission au cours des premières années d'application du MFRP était raisonnable et adaptée aux conditions économiques en Europe; recommande toutefois qu'il soit établi sans aucun doute possible que l'instrument est utilisé comme un outil efficient pour des projets de recherche plus risqués qui, sans lui, ne seraient pas soutenus par les banques commerciales, et qui pourraient amener d' ...[+++]

178. Considers that the more cautious approach undertaken by the Commission in the first years of RSFF implementation was reasonable and in accordance with the economic conditions in Europe; recommends, however, that it should be established beyond doubt that the instrument is used as an efficient tool for riskier research projects which would otherwise not be supported by commercial banks but could lead to major innovation breakthroughs; is of the opinion that a step in the right direction is the establishment of the Risk Sharing Instrument (RSI), which complements the existing RSFF, thus ...[+++]


Toutefois, le mieux est parfois l’ennemi du bien, et la Commission s’est montrée sensible à l’argument soulevé pendant le débat au Conseil, à savoir qu’il était plus prudent de ne pas multiplier inutilement les enquêtes pour en garantir la qualité. L’important est en fait qu’outre les accidents extrêmement graves, une enquête soit effectuée afin de tirer des leçons utiles à l’avenir en comprenant mieux les causes de cet accident.

At times, however, the best is the enemy of the good, and the Commission has shown itself sensitive to the argument that emerged during debate in the Council, namely that in order to guarantee the quality of investigations it is better not to unnecessarily multiply them: what matters is that in addition to cases of very serious accidents, an investigation is carried out in order to draw out useful lessons for the future through an understanding of the accident’s causes.


Lorsque ces événements sont survenus, le 9 novembre 2007, le premier ministre a affirmé, en réponse à une question que lui avait posée Keith Boag au cours d'une conférence de presse, que, en raison de la gravité de cette affaire, il était plus prudent que les membres de son Cabinet n'aient pas de contacts avec M. Mulroney.

When these events occurred on November 9, 2007, the Prime Minister, in response to a question by Keith Boag at a media conference, said that because of the seriousness of the matter it was prudent for members of his cabinet not to have any contact with Mr. Mulroney.


Pendant cinq ans, vous nous avez expliqué – quatre ans: la dernière année après la crise, vous étiez plus prudent, vous nous avez expliqué que la base de l’effectivité économique et écologique, c’était la dérégulation: dérégulation.

For five years – actually, for four years: last year, after the crisis, you were more cautious – you explained to us that the basis for economic and environmental effectiveness was deregulation. Deregulation.


Après de longues discussions, il a alors été décidé qu'il était plus prudent d'établir une distinction entre les gens qui ont un statut et ceux qui n'en ont pas.

A determination was made at that point in time, after long discussions, that it was more prudent to establish a distinction between people with status and people without status.


À l’époque, mon rapport était bien plus audacieux que celui que nous nous risquons à présenter aujourd’hui, parce que nous craignons que certaines dispositions ne soient pas mises en œuvre et parce que nous sommes devenus bien plus prudents aujourd’hui.

My report in those days was much bolder than the one we venture to present today, because we are afraid that some provisions might not be implemented and because we have become far more cautious now.


Nous avons constaté que certains éditeurs avaient l'habitude de traiter avec Access Copyright pour les imprimés, mais pour les formats numériques, ils jugeaient qu'il était plus profitable de conclure des ententes directement avec la bibliothèque ou le consortium d'universités; ils réduisaient ainsi le nombre d'ententes et pouvaient conclure des arrangements qui ne sont pas de types transactionnels.

What we have found is that some of these publishers used to deal with access copyright in the print environment but in the digital environment have found it more beneficial to enter into agreements directly with the library or consortium of universities in order to scale these agreements and to put in place non-transactional types of arrangements.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jugeaient qu'il était plus prudent ->

Date index: 2025-09-05
w