Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au jugé
Au pifomètre
Chef des juges à l'arrivée
Demande d'être jugé à nouveau
Demande de nouveau jugement
Décision passée en force de chose jugée
Juge d'arrivée
Juge de la ligne d'arrivée
Juge à l'arrivée
Juge à la ligne d'arrivée
Jugement ayant autorité de chose jugée
Jugement ayant force de chose jugée
à l'estime

Vertaling van "juge a pensé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
juge à l'arrivée [ juge d'arrivée ]

finish judge [ finishing judge ]


juge à l'arrivée | juge d'arrivée

finish judge | finishing judge | judge at the finish | finish line judge




juge à la ligne d'arrivée [ juge de la ligne d'arrivée ]

finish line judge [ finish judge ]




chef des juges à l'arrivée

(1) chief finish judge | (2) chief judge at the finish


au pifomètre | au jugé | à l'estime

trial-and-error method | by guess


demande de nouveau jugement | demande d'être jugé à nouveau

application for a re-assessment




décision passée en force de chose jugée | jugement ayant autorité de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée

decision which has become final | final decision | judgment which has become final | judgment which has entered into force | judgment which has obtained the force of res judicata | judgment which has the force of res judicata | judgment which is res judicata | sentence having obtained the force of res judicata
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pense que cela devrait être dit directement au juge, et non interprété par un autre juge qui pense avoir compris.

I think that should be said directly to the judge, not interpreted by another judge who thinks he understood.


Pouvez-vous nous suggérer, à nous parlementaires, des modifications à apporter à une loi afin qu'on respecte enfin les francophones, et qu'ils aient devant eux, non pas un juge qui pense qu'il comprend le français, mais un juge qui va effectivement respecter la personne et rendre un jugement juste et équitable?

Can you suggest to us parliamentarians any amendments to an act so that francophones are finally respected and have before them not a judge who thinks he understands French, but one who will in fact respect the person and render a fair and equitable judgment?


Dès lors, je pense qu’il est primordial que chaque pays adhérant à la Convention dispose d’un juge qui expliquera le contexte propre à chaque cas, et je pense qu’il est tout aussi important que le Parlement européen dispose d’un organe informel chargé de coordonner le partage des informations entre le Parlement européen et l’Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe.

Therefore, I believe it is vital that each country that accedes to the convention should have a judge who will explain the background to each case, just as I feel it is important that the European Parliament should have an informal body in order to coordinate information sharing between the European Parliament and the Parliamentary Assembly of the Council of Europe.


Je ne sais pas si les dirigeants de ce monde multipolaire veulent être jugés par l’histoire pour ne pas avoir été capables de parvenir à un accord contraignant, mais je ne pense pas que moi-même, en tant que député européen, ainsi que tous les représentants de la population, devrions être jugés par l’histoire pour ne pas avoir été capables de donner, à Copenhague, l’impulsion à l’engagement contraignant que nous avons envers l’humanité d’empêcher le changement climatique.

I do not know whether the leaders of this multipolar world want to be judged by history for not being capable of achieving a binding agreement, but I do not think that I, as an MEP, along with all the representatives of the people, should be judged by History for not being capable of taking forward in Copenhagen the binding commitment we have with humanity to prevent climate change.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est pourquoi il faut reconnaître que la personnalité des juges — et par personnalité des juges, je pense principalement à leurs valeurs et à leurs principes — constitue un aspect important du processus.

Therefore, we need to acknowledge that the identity of judges—and by the identity of judges I particularly mean the values and commitments that judges hold—is an important part of the process.


La quatrième est que je ne pense pas que nous devrions percevoir un pourcentage de ce que les juges perçoivent; ce devrait plutôt être le contraire, que les juges perçoivent un pourcentage de l’indemnité des représentants librement élus par une population souveraine.

The fourth is that I do not think we should be getting a percentage of what judges are paid; rather, things should be the other way around, with judges being paid a percentage of what the freely-elected representatives of a sovereign people earn.


Que pense faire la présidence de l'Union pour garantir que les 18 juges - dont il a été question précédemment -, qui doivent composer la cour et qui sont désignés au niveau national, remplissent les conditions de compétence, de distribution régionale équilibrée, d'expérience et d'égalité des sexes ?

What does the Presidency of the Union intend doing to guarantee that the 18 aforementioned judges, an integral component of this Court, designated at national level, meet with the requirements with regard to qualifications, balanced regional distribution, experience and parity between men and women?


J'en termine pour dire que l'opinion publique est entrée dans le jeu - et c'est une bonne chose - de la politique des transports, ce n'est plus une question de spécialistes, ce n'est plus l'affaire des grands corps de l'État, et que nous serons tous jugés aux solutions rapides que nous pourrons mettre en œuvre, que ce soit nous, les politiques, que ce soient les cheminots, ou que ce soient les transporteurs routiers, et j'en termine pour dire que j'aspire également à ce que l'on ne se contente pas d'imposer des contraintes, en rejetant toutes les solutions, et je pense qu'il faudrait, en ce qui concerne le trafic nord-sud, remettre sur l ...[+++]

Let me finish by saying that public opinion is now concerning itself with transport policy – which is a good thing – and as a result, it is no longer a matter just for the specialists, for the large State bodies. It means we will all be judged by whether we can implement rapid solutions, not just the politicians but also the railwaymen and the hauliers. Let me conclude by saying that I also hope we will not confine ourselves to imposing constraints while rejecting all the solutions. In regard to north-south transport, I think we should also look again at adapting the Rhine-Rhone canal to heavy goods transport.


Lorsque je parle du dénigrement des juges, je pense au juge de la Colombie-Britannique qui, après avoir acquitté un homme accusé de pédophilie, a été qualifié lui-même de pédophile.

When I talk about judge bashing, I am referring to the judge in B.C. who, having acquitted a man of pedophilia, was called a pedophile.


Même dans un cas extrême, lorsque l'arbitre est un juge, je pense que les juges sont tellement.Je regarde ce qui s'est passé et je ne peux que chercher la logique.

Even in an extreme case when you have to have a judge for an arbitrator, I think the judges are so.I go through this case and I just have a notion of common sense.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juge a pensé ->

Date index: 2021-04-14
w