Comme l'économie européenne est fondée de manière toute particulière sur le réseau de petites et moyennes entreprises, lesquelles font de la qualité de leurs produits un avantage concurrentiel, et comme ces entreprises pourraient pâtir de la mise en œuvre de la directive à l'examen, il apparaît judicieux d'intervenir pour maîtriser les répercussions négatives possibles qui se produiront dans le tissu économique et productif des États membres.
Given that the European economy is founded very largely on a network of small and medium-sized enterprises, which derive a competitive advantage from the quality of their products, and that they could be harmed by implementation of the directive, it seems proper to monitor the possible adverse effects on the economic fabric and production systems of the Member States.