Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «judiciaires occasionnées durant » (Français → Anglais) :

Ainsi, l'interdiction visant l'embauche de travailleuses et de travailleurs de remplacement pendant un conflit de travail est plus que jamais nécessaire pour réduire la violence aux piquets de grève, pour favoriser un juste équilibre dans les négociations entre les employeurs et les employés, pour diminuer les poursuites judiciaires occasionnées durant la grève ou le lock-out et pour diminuer la rancoeur des employés lors du retour au travail.

A prohibition on the hiring of replacement workers during labour disputes is more necessary than ever, therefore, to reduce violence on picket lines, encourage a fair balance of forces in the negotiations between employers and employees, reduce litigation as a result of strikes and lock-outs, and mitigate the hard feelings that arise among employees when they return to work.


Voici pourquoi: pour réduire la violence aux piquets de grève; pour favoriser un juste équilibre dans les négociations entre les employeurs et les employés; pour diminuer les poursuites judiciaires occasionnées durant la grève ou le lock-out; pour diminuer la rancoeur des employés lors du retour au travail.

Here is why: to reduce picket-line violence; foster a fair balance in the negotiations between employers and employees; reduce the number of legal proceedings that arise during strikes and lockouts; and mitigate the bitterness felt by employees when they return to work.


Il diminue les poursuites judiciaires occasionnées durant le conflit, permet d'écourter les périodes de conflit et favorise la diminution de pertes de revenu des travailleurs et de profits des employeurs.

It reduces the number of lawsuits filed during a conflict, and helps to shorten the duration of disputes, which has the effect of minimizing employees' loss in income and employers' loss in profits.


Voici pourquoi: pour réduire la violence aux piquets de grève; pour favoriser un juste équilibre dans les négociations entre les employeurs et les employés; pour diminuer les poursuites judiciaires occasionnées durant la grève ou le lock-out; pour diminuer la rancoeur des employés lors du retour au travail.

This is why: to diminish picket-line violence, foster a fair balance in the negotiations between employers and employees, reduce the legal proceedings that arise during strikes and lockouts, and mitigate the bitterness felt by employees when they return to work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

judiciaires occasionnées durant ->

Date index: 2022-08-21
w